Terugkeer naar de Rothschildstraat
Boek

Terugkeer naar de Rothschildstraat ([2014])/ Stefanie Zweig, vertaling [uit het Duits]: Jantsje Post en Marianne van Reenen

In en na de Tweede Wereldoorlog is het leven niet gemakkelijk voor de Joodse familie Sternberg, Vervolg op 'Het huis in de Rothschildstraat'.

Recensie

Tweede en laatste deel van een boeiende familiegeschiedenis, zelfstandig te lezen vervolg op "Het huis in de Rothschildstraat" (2013*; de oorspronkelijke vier delen zijn in de Nederlandse vertaling samengevoegd tot twee delen). Na het begin van de twintigste eeuw staat nu de periode 1944-1950 centraal. De Joodse Betsy Sternberg keert terug uit Theresiënstadt naar Frankfurt (am Main). Haar man, dochter en kleinzoon stierven in Auschwitz. Toch vindt ze in de verpauperde, gebombardeerde en vernietigde stad familieleden. De Joods- Duitse schrijfster (1932-2014) schetst een indrukwekkend en ijzersterk tijdsbeeld van ondergang en wederopbouw. In het laatste (feelgood) gedeelte van de familieroman keren de gezinsleden terug naar het oude huis; ook emigranten (Israël, Zuid-Africa) komen terug voor hereniging. De auteur, vroeger journaliste bij de "Abendpost" in Frankfurt, debuteerde in 1995 met de tweedelige, bekroonde en verfilmde autobiografie "Nergens in Africa". Daarnaast schreef ze kinderboeken. Ook deze ontroerende en meeslepende familiegeschiedenis verdient een groot publiek. Normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789022570289 | 399 pagina's

Titel Terugkeer naar de Rothschildstraat
Auteur Stefanie Zweig
Secundaire auteur Jantsje Post
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Boekerij, [2014]
Overige gegevens 399 pagina's - 24 cm
Annotatie Vertaling van: Heimkehr im Rothschildallee + en: Neubeginn in der Rothschildallee. - München : LangenMuller, (c)2010-2011 - Vervolg op: Het huis in de Rothschildstraat
ISBN 9789022570289
PPN 377050431
Genre familieroman - historische roman
Thematrefwoord Duitsland ; Wereldoorlog II
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Het huis in de Rothschildstraat
Boek

Het huis in de Rothschildstraat (november 2015)/ Stefanie Zweig, vertaling [uit het Duits]: Jantsje Post en Marianne van Reenen

Een hardwerkende Joodse koopmansfamilie in Frankfurt koopt in 1900 een mooi huis in de Rothschildstraat; het gaat hen voor de wind totdat de Eerste Wereldoorlog uitbreekt. Jaren later, aan de vooravond van de Tweede Wereldoorlog, worden ze steeds meer gedwarsboomd door het naziregime.

Stefanie Zweig
De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
Het huis op de kliffen
Boek

Het huis op de kliffen twee zussen worden uit elkaar gedreven door een verraad dat generatieslang doorwerkt ([2017])/ Liz Fenwick, vertaling [uit het Engels]: Monique Eggermont

De tweelingzussen Adele en Amelia uit Cornwall nemen tijdens de Tweede Wereldoorlog een dramatisch besluit dat generaties later nog gevolgen heeft voor hun familie.

Liz Fenwick
Stemmen uit het verleden
Boek

Stemmen uit het verleden (september 2016)/ Tamara McKinley, vertaling Erica Feberwee

Annabelle Blake, een 23-jarige verpleegster, vertrekt in 1936 na een schandaal naar Parijs waar ze bevriend raakt met een kunstschilder en een schrijver; haar dochter komt jaren later in Parijs tot een aantal wonderbaarlijke ontdekkingen.

Tamara McKinley