Het onweer
Boek

Het onweer roman ([2014])/ Selva Almada, vertaald uit het Spaans door Adri Boon

In een Argentijnse woestijn botsen de geloofsovertuigingen van een gestrande dominee en een garagehouder op elkaar: de eerste gelooft in de hand van God, de tweede in de wetten der natuur.

Recensie

Debuutroman van de schrijfster (1973) die in Argentinië veel succes had en nu in vele talen wordt vertaald. Uitgangspunt is een toneelachtige situatie in een kale natuursetting. Ergens in de Argentijnse Chaco-woestijn krijgt Pearson, een dominee die met zijn dochter rondtrekt om zieltjes te winnen, autopech. De dichtstbijzijnde garage wordt beheerd door Gringo Brauer, die samenleeft met zijn assistent Tapioca. Vanwege het noodweer worden Brauer en zijn dochter gedwongen daar langer te verblijven. In deze onalledaagse situatie komt het verleden naar de oppervlakte en krijgen sluimerende gevoelens de kans op te laaien. Het gevolg is dat Tapioca, die de zoon blijkt te zijn van El Gringo, meegaat met Pearson en zijn dochter wanneer deze weer vertrekken. El Gringo en Pearson vertegenwoordigen twee geloofsovertuigingen: de eerste gelooft in de wetten der natuur, de tweede in de hand van God. Aanvankelijk weet de auteur met haar kale stijl een mooie spanning op te bouwen, maar in de tweede helft neemt ze te grote sprongen en verliest haar verhaal aan geloofwaardigheid. Normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789029089951 | 157 pagina's

Titel Het onweer : roman
Auteur Selva Almada
Secundaire auteur Adri Boon
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Meulenhoff, [2014]
Overige gegevens 157 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: El viento que arrasa. - Buenos Aires : Mardulce, (c)2012
ISBN 9789029089951
PPN 372653847
Genre psychologische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De winter voorbij
Boek

De winter voorbij ([2018])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende
Spijkerschrift
Boek

Spijkerschrift notities van Aga Akbar (oktober 2017)/ Kader Abdolah

Een doofstomme man in de Iraanse bergen communiceert met een eigen gebarentaal en spijkerschrift.

Kader Abdolah
Dood van een thrillerschrijfster
Boek

Dood van een thrillerschrijfster roman ([2016])/ Pauline Slot

Een schrijfcoach ontvangt op een landgoed in Griekenland acht gasten voor een schrijfretraite, onder anderen een bekend thrillerschrijfster. Zij wordt op een gegeven moment dood aangetroffen.

Pauline Slot
Zeven soorten honger
Boek

Zeven soorten honger ([2016])/ Renate Dorrestein

In een exclusief kuuroord aan de kust bij Bloemendaal, waar rijke mannen proberen hun overgewicht kwijt te raken, lopen de zaken uit op een chaos.

Renate Dorrestein
Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells