De kinderjaren van Jezus
Dwarsligger

De kinderjaren van Jezus (oktober 2014)/ J.M. Coetzee, vertaald [uit het Engels] door Peter Bergsma

Een oudere man en een weeskind proberen in hun land van immigratie te overleven.

Recensie

De wereldwijd gevierde Nobelprijswinnaar (1940) is een veelkleurige schrijver. Deze recente roman behoort tot het raadselachtigste en moeilijkst te interpreteren deel van zijn omvangrijke en belangrijke oeuvre. Een oudere man en een kind alleen leren elkaar kennen op de boot naar een nieuw land. Ze trekken samen op, zoeken de moeder van het kind, werken, reizen, overleven. De titel is misleidend: dit is geen Jezusverhaal, al heeft de jongen trekjes die aan Jezus doen denken. Wel is de titel een sleutel tot interpretatie: deze roman verwijst naar de bijbel, maar ook naar Don Quichot, Kafka, Goethe en meer. Hier worden oude parabels en nieuwe parabels vermengd, personages lijken allegorisch. De lezer staat voor een grote puzzel in een schijnbaar helder rechttoe-rechtaan-verhaal. Coetzee maakt intertekstueel oude verhalen levend in onze tijd, niet in duiding, maar in beelden. Wezenlijke levensvragen komen zeer impliciet aan bod. Het is aan de lezer zin te geven aan de veellagige roman. Wie dat niet doet, blijft met lege handen achter; wie dat wel doet misschien eveneens. Uitgave als 'dwarsligger' in zakformaat op dundrukpapier; kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789049803797 | 493 pagina's

Titel De kinderjaren van Jezus
Auteur J.M. Coetzee
Secundaire auteur Peter Bergsma
Type materiaal Dwarsligger
Uitgave [Amsterdam]Dwarsligger®, oktober 2014
Overige gegevens 493 pagina's - 12 cm
Annotatie Uitgave in samenwerking met Uitgeverij Cossee - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : Cossee, (c)2013 - Vertaling van: The childhood of Jesus. - (c)2013
ISBN 9789049803797
PPN 377096245
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Dwarsligger
Boek

Dwarsligger (2009-...)

vol. 318
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De zevende zus
Boek

De zevende zus (2021)/ Lucinda Riley, vertaling [uit het Engels]: Dieuwke van der Veen, Erica Disco, Irene Goes en Anne Jongeling

Voor een herdenkingsbijenkomst voor hun overleden adoptiefvader zoeken zes zussen de zevende zus.

Lucinda Riley
Maia's verhaal
Boek

Maia's verhaal (2017)/ Lucinda Riley, vertaling [uit het Engels]: Dieuwke van der Veen, Erica Disco en Kees van Weele

Zeven zussen krijgen na het overlijden van hun rijke adoptievader aanwijzingen over hun achtergrond.

Lucinda Riley
Hemelvaart
Dwarsligger

Hemelvaart op zoek naar een verloren vriendin (cop. 2013)/ Judith Koelemeijer

Zoektocht naar de dood van een jeugdvriendin die in 1985 op vakantie in Griekenland omkwam bij een ongeluk.

Judith Koelemeijer
Die laatste zomer
Dwarsligger

Die laatste zomer (cop. 2013)/ Tatiana de Rosnay, vert. [uit het Engels] door Iris van der Blom

Als een door zijn vrouw verlaten architect met twee lastige puberkinderen met zijn zuster de plaats aan de westkust van Frankrijk bezoekt, waar zij in hun jeugd hun vakanties doorbrachten, komen veel herinneringen boven.

Tatiana de Rosnay