De nacht is jong
Boek

De nacht is jong ([2015])/ Joseph O'Connor, vertaald uit het Engels door Harm Damsma en Niek Miedema

Een Ierse jongeman vertelt hoe hij in de jaren tachtig van de 20e eeuw een rockband begint in het Britse Luton.

Recensie

Het verhaal van de fictieve Britse rockgroep 'The Ships' wordt verteld door hun gitarist Robbie Goulding. De Ier die opgroeide in Dublin, verhuist naar Engeland als zijn ontslagen vader werk vindt bij Whipsnade Zoo bij Luton. In 1981, dan 17, gaat hij aan de plaatselijke hogeschool studeren en omdat hij allang gitaar speelt, raakt hij bevriend met medestudent Fran, excentriek zanger van Vietnamese afkomst. Als later celliste Trez en haar tweelingbroer Sean, een charismatische drummer, erbij komen, is de rockgroep die 'The Ships in the Night' gaat heten, geboren. Na een moeilijke start trekken ze via een demo de aandacht van DJ John Peel en krijgen succes. Dit is de 8e, goedvertaalde roman van de Ierse auteur (1963) die het bekendst is door zijn historische roman 'Stella Maris' (2002). In deze 8e is het verhaal van opkomst en ondergang van de fictieve rockgroep niet alleen heel boeiend, herkenbaar en vaak geestig, het geeft ook een heel goed, levendig beeld van de Britse scene in de 80er jaren. Rood omslag met kleurenfoto van 2 benen in spijkerbroek op gympen, met gitaar ernaast.

Specificaties

Nederlands | 9789026328510 | 371 pagina's

Titel De nacht is jong
Auteur Joseph O'Connor
Secundaire auteur Harm Damsma
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Ambo|Anthos, [2015]
Overige gegevens 371 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: The thrill of it all. - London : Harvill Secker, 2014
ISBN 9789026328510
PPN 376974303
Thematrefwoord Popmusici
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Mrs Bridge
Boek

Mrs Bridge (2014)/ Evan S. Connell, vertaald uit het Amerikaans door Bartho Kriek ; met een nawoord van Joshua Ferris

Portret van de vrouw van een jurist in Kansas City in de jaren dertig van de twintigste eeuw, een toonbeeld van fatsoen en conformisme.

Evan S. Connell
De grote stilte
Boek

De grote stilte ([2015])/ John Boyne, vertaling [uit het Engels]: Lucie van Rooijen

Een Ierse jongeman studeert na zijn seminarietijd af in Rome en belandt daarna in een steeds groter wordend isolement door een snel veranderende samenleving en schandalen binnen de rooms-katholieke kerk.

John Boyne
Van mij valt niets te leren
Boek

Van mij valt niets te leren (2015)/ Peter Buwalda

Bundel met 52 columns over uiteenlopende onderwerpen die eerder in de Volkskrant verschenen.

Peter Buwalda
De laatste hand
Boek

De laatste hand ([2016])/ Wieslaw Mysliwski, uit het Pools vertaald door Karol Lesman

Een oudere zakenman ordent zijn adresboek, wat herinneringen op gang brengt aan voorbije werelden en gemiste kansen.

Wiesław Myśliwski
De opdracht
Boek

De opdracht roman (2016)/ Wessel te Gussinklo

Een contactgestoorde en emotioneel verwaarloosde puber hoopt zich in een nieuwe omgeving waar te maken, maar valt ten prooi aan wrede vernedering.

Wessel te Gussinklo