Ruwe diamant
Boek

Ruwe diamant ([2014])/ Dalene Matthee, vertaald [uit het Afrikaans] door Riet de Jong-Goossens

Een jonge blanke Afrikaner vrouw zoekt met vallen en opstaan haar weg in de wereld.

Aanwezigheid

Recensie

Araminta Rossouw voelt zich als blanke Afrikaner een verschoppeling in haar eigen maatschappij. In haar beleving zijn de nakomelingen van de Boeren een volk dat overal op aarde wordt veracht en veroordeeld. Het is de conclusie van Araminta dat het een juk is om blank te zijn in Zuid-Afrika. Daarom wil ze het liefst voorgoed weg uit haar geboorteland. Als ze per toeval in de illegale diamanthandel terechtkomt, ziet ze eindelijk een uitweg uit haar situatie. Gaandeweg komt ze erachter hoe de dingen echt zitten. Haar omgeving kan haar daarbij niet helpen, ze moet zelf haar weg naar de antwoorden zoeken. Dit is een van de werken uit het oeuvre van de Zuid-Afrikaanse auteur Dalene Matthee. Deze auteur beschrijft op invoelende wijze hoe haar hoofdpersoon met vallen en opstaan een eigen weg probeert te vinden. De vertaling maakt benieuwd naar het origineel, want het lijkt prima gedaan en biedt een kijk op een voor ons niet zo bekende leefwereld. Er zijn meer boeken van deze auteur (die is overleden in 2005) uit het Afrikaans vertaald zoals de Bostrilogie en 'Nadia'*. Achterin worden enkele woorden verklaard. Normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789491583544 | 256 pagina's

Titel Ruwe diamant
Auteur Dalene Matthee
Secundaire auteur Riet de Jong-Goossens
Type materiaal Boek
Uitgave Kampen : Brevier, [2014]
Overige gegevens 256 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Brug van die Esels. - Kaapstad : Tafelberg Uitgewers, 1992
ISBN 9789491583544
PPN 377995312
Genre sociale roman - roman over het rassenvraagstuk
Thematrefwoord Apartheid ; Zuid-Afrika
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Hildegard
Boek

Hildegard ([2016])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans]: Dorienke de Vries

Hildegard probeert na de verschrikkingen van twee oorlogen haar leven weer op te pakken nadat ze, behalve haar dochtertje, alles heeft verloren.

Irma Joubert
Als ik mijn ogen sluit
Boek

Als ik mijn ogen sluit roman ([2018])/ Elizabeth Musser, vertaald [uit het Engels] door Hella Willering

Een man stelt zich als huurmoordenaar beschikbaar om de ziekenhuiskosten van zijn zoontje te betalen, maar als een van de slachtoffers overleeft, dreigt alles fout te gaan.

Elizabeth Musser
Dichterbij dan je denkt
Boek

Dichterbij dan je denkt roman ([2016])/ Elizabeth Musser, vertaald [uit het Engels] door Marian Muusse-de Pater

Drie sterke vrouwen moeten zien te overleven als de een met slavernij te maken krijgt, de andere met moord en de laatste met mensenhandel. Ondanks alles vinden ze rust en vrede bij God.

Elizabeth Musser