Ruwe diamant
Boek

Ruwe diamant ([2014])/ Dalene Matthee, vertaald [uit het Afrikaans] door Riet de Jong-Goossens

Een jonge blanke Afrikaner vrouw zoekt met vallen en opstaan haar weg in de wereld.

Aanwezigheid

Recensie

Araminta Rossouw voelt zich als blanke Afrikaner een verschoppeling in haar eigen maatschappij. In haar beleving zijn de nakomelingen van de Boeren een volk dat overal op aarde wordt veracht en veroordeeld. Het is de conclusie van Araminta dat het een juk is om blank te zijn in Zuid-Afrika. Daarom wil ze het liefst voorgoed weg uit haar geboorteland. Als ze per toeval in de illegale diamanthandel terechtkomt, ziet ze eindelijk een uitweg uit haar situatie. Gaandeweg komt ze erachter hoe de dingen echt zitten. Haar omgeving kan haar daarbij niet helpen, ze moet zelf haar weg naar de antwoorden zoeken. Dit is een van de werken uit het oeuvre van de Zuid-Afrikaanse auteur Dalene Matthee. Deze auteur beschrijft op invoelende wijze hoe haar hoofdpersoon met vallen en opstaan een eigen weg probeert te vinden. De vertaling maakt benieuwd naar het origineel, want het lijkt prima gedaan en biedt een kijk op een voor ons niet zo bekende leefwereld. Er zijn meer boeken van deze auteur (die is overleden in 2005) uit het Afrikaans vertaald zoals de Bostrilogie en 'Nadia'*. Achterin worden enkele woorden verklaard. Normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789491583544 | 256 pagina's

Titel Ruwe diamant
Auteur Dalene Matthee
Secundaire auteur Riet de Jong-Goossens
Type materiaal Boek
Uitgave KampenBrevier, [2014]
Overige gegevens 256 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Brug van die Esels. - Kaapstad : Tafelberg Uitgewers, 1992
ISBN 9789491583544
PPN 377995312
Genre sociale roman - roman over het rassenvraagstuk
Thematrefwoord Apartheid ; Zuid-Afrika
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Als ik mijn ogen sluit
Boek

Als ik mijn ogen sluit roman ([2018])/ Elizabeth Musser, vertaald [uit het Engels] door Hella Willering

Een man stelt zich als huurmoordenaar beschikbaar om de ziekenhuiskosten van zijn zoontje te betalen, maar als een van de slachtoffers overleeft, dreigt alles fout te gaan.

Elizabeth Musser
Dichterbij dan je denkt
Boek

Dichterbij dan je denkt roman ([2016])/ Elizabeth Musser, vertaald [uit het Engels] door Marian Muusse-de Pater

Drie sterke vrouwen moeten zien te overleven als de een met slavernij te maken krijgt, de andere met moord en de laatste met mensenhandel. Ondanks alles vinden ze rust en vrede bij God.

Elizabeth Musser
Dochters van de kust
Boek

Dochters van de kust roman ([2016])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Als een Nederlandse immigrante in het dorp Holland in Michigan terugblikt op haar aankomst in de VS vijftig jaar geleden, komen allerlei gevoelens en herinneringen bij haar boven.

Lynn Austin
De dochter van de houtzager
Boek

De dochter van de houtzager ([2018])/ Vibeke Olsson, uit het Zweeds vertaald door Lia van Strien

In het Zweden van de 19e eeuw raakt een elfjarig meisje, dat in een houtzagerij werkt, snel volwassen.

Vibeke Olsson