De Patrick Melrose-romans
Boek

De Patrick Melrose-romans (2015)/ Edward St Aubyn, vertaald [uit het Engels] door Nicolette Hoekmeijer

Bundeling van de vijf autobiografisch getinte romans met als hoofdfiguur Patrick Melrose.

Aanwezigheid

Recensie

In de 5 romans over Patrick Melrose verwerkt auteur zijn traumatische jeugdervaringen, waarbij hij kritisch kijkt naar de Engelse aristocratie. Zo beschrijft de 1e 'Laat maar' hoe Patrick op zijn 5e voor het eerst door zijn vader wordt verkracht en hoe hij daarop reageert. In 'Slecht nieuws' moet Patrick (22), heroïneverslaafd, de as van zijn in New York overleden vader ophalen en probeert in Manhattan op de been te blijven. In 'Mother's Milk' wordt Patrick's vrouw na de geboorte van hun 2e zoontje opgeslokt door de kinderen en wil zijn moeder een New Age-stichting het Franse familiehuis laten erven. In 5 'Eindelijk' is Patricks moeder overleden en gloort er wat ruimte. De meermaals bekroonde Engelse auteur (1960) publiceerde 8 romans, waarvan de 5 Patrick Melrose-romans nu in 1 band goedvertaald verschenen. De 4e, 'Mother's MIlk', werd genomineerd voor Booker Prize 2006. De zelfstandig te lezen, maar met elkaar verbonden indringende romans zijn boeiend, uitstekend geschreven en geven een kritisch beeld van de Engelse aristocratie. Omslagillustratie in kleur van man zonder gezicht.

Specificaties

Nederlands | 9789044626476 | 845 pagina's

Titel De Patrick Melrose-romans
Uniforme titel Laat maar Slecht nieuws Wat heet hoop Moedermelk Eindelijk
Auteur Edward St Aubyn
Secundaire auteur Nicolette Hoekmeijer
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Prometheus, 2015
Overige gegevens 845 pagina's - 24 cm
Annotatie Vertaling van: The Patrick Melrose novels. - London : Picador, 2012 - Bevat: Laat maar. - Vertaling van: Never mind. - London : Heinemann, 1992. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : Van Gennep, 1996 ; Slecht nieuws. - Vertaling van: Bad news. - London : Heinemann, 1992. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : Van Gennep, 1997 ; Wat heet hoop. - Vertaling van: Some hope. - London : Heinemann, 1994. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : Van Gennep, 1998 ; Moedermelk. - Vertaling van: Mother's milk. - London : Picador, 2006. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : Meulenhoff, 2007 ; Eindelijk. - Vertaling van: At last. - London : Picador, 2011. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : Meulenhoff, 2012
ISBN 9789044626476
PPN 383413753
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Reddende engel
Boek

Reddende engel ([2017])/ Renate Dorrestein, redactie Harminke Medendorp

Een jonge vrouw arriveert op een boerderij waar twee jaar eerder een andere jonge vrouw door een ongeval om het leven kwam. Niet op de hoogte van wat er gebeurde, ontwart de hoofdfiguur bijna per ongeluk diverse geheimen en raakt ze verzeilt in gevaarlijke situaties.

Renate Dorrestein
Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells
Een trouwe vrouw
Boek

Een trouwe vrouw roman ([2017])/ Jane Gardam, vertaald [uit het Engels] door Gerda Baardman en Kitty Pouwels

De vrouw van een gepensioneerde rechter kijkt terug op hun huwelijk.

Jane Gardam
Laatste vrienden
Boek

Laatste vrienden roman ([2018])/ Jane Gardam, vertaald [uit het Engels] door Gerda Baardman en Kitty Pouwels

Na de herdenkingsdienst voor de overleden Britse rechter bijgenaamd Old Filth, kijken vrienden terug op zijn leven, dat van zijn vrouw en zijn rivaal Terry Veneering.

Jane Gardam