De blauwe draad
Boek

De blauwe draad (2015)/ Anne Tyler, vertaald [uit het Engels] door Barbara de Lange

De geschiedenis van een huis in een buitenwijk van Baltimore en de belevenissen van drie generaties van een Amerikaanse familie die het bewoonden.

Aanwezigheid

Recensie

Anne Tyler (1941) werd gelauwerd met literaire prijzen, waaronder de Pulitzer Prize. Tylers toegankelijke stijl, haar oog voor Amerikaanse familieverhoudingen en haar gevoel voor humor zijn kenmerkend voor haar oeuvre. Zonder sentimenteel te worden weet ze een breed spectrum van gevoelens te beschrijven. In haar twintigste roman 'De blauwe draad' beschrijft Tyler drie generaties van een gezin uit de Amerikaanse middenklasse en het huis in Baltimore waarin ze opeenvolgend hebben gewoond. Als de bejaarde Abby en Red Whitshank gaan sukkelen met hun gezondheid besluit hun aangenomen zoon Steel met zijn gezin bij hen in te trekken om te voorkomen dat Abby en Red moeten verhuizen. Denny, de 'echte' zoon, die nog steeds zijn draai niet heeft gevonden, trekt ook bij hen in. Als dan de getrouwde dochters op bezoek komen zindert het huis van leven! Een geweldige soap van drie generaties met alle mogelijke thema's: verliefdheid, huwelijk, dementie, geboorte, ziekte, overlijden, adoptie, seksuele geaardheid, kortom: de magie van het leven en de liefde! Vrij kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789044628067 | 348 pagina's

Titel De blauwe draad
Auteur Anne Tyler
Secundaire auteur Barbara de Lange
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamPrometheus, 2015
Overige gegevens 348 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: A spool of blue thread. - New York : Knopf, 2015
ISBN 9789044628067
PPN 383413877
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Aftellen
Boek

Aftellen ([2017])/ Elizabeth Jane Howard, vertaald [uit het Engels] door Inge Kok

Tijdens het begin van de Tweede Wereldoorlog verschanst een Engelse familie zich op het platteland om de verschrikkingen van het oorlogsgeweld in Londen te ontwijken.

Elizabeth Jane Howard
Een onberispelijke man
Boek

Een onberispelijke man roman ([2017])/ Jane Gardam, vertaald [uit het Engels] door Joost Poort

Een bejaarde Britse rechter kijkt terug op zijn veelbewogen leven, vanaf zijn geboorte in de koloniën tot zijn leven als eenzame gepensioneerde weduwnaar nu.

Jane Gardam
Zondagochtend breekt aan
Boek

Zondagochtend breekt aan ([2017])/ Nicci French, vertaald uit het Engels door Marja Borg en Els van Son

De Engelse psychotherapeute Frieda Klein, in wier huis een lijk is ontdekt, komt tijdens haar speurtocht naar de dader met haar vrienden in tal van beklemmende en verbijsterende situaties terecht.

Nicci French
Goede dochter
Boek

Goede dochter (juni 2017)/ Karin Slaughter, vertaling [uit het Engels] Ineke Lenting

Als een vrouw getuige is van een aanslag haalt dat herinneringen van een aanslag op haar familie 28 jaar geleden naar boven en komt de schokkende waarheid aan het licht.

Karin Slaughter
Echte liefde vind je in de boekhandel
Boek

Echte liefde vind je in de boekhandel de liefde voor lezen brengt Emilia meer dan boeken alleen... ([2017])/ Veronica Henry, vertaling [uit het Engels]: Willeke Lempens

Wanneer een jonge Engelse vrouw haar vader belooft dat ze zijn boekwinkel voort zal zetten na zijn dood, komt ze voor onverwachte problemen te staan maar krijgt ze veel steun van de klanten die grote waarde hechten aan de boekwinkel.

Veronica Henry