Hallo meneer God... met Anna
Boek

Hallo meneer God... met Anna (november 2014)/ Fynn, vertaling [uit het Engels] Maria Bremer

Als negentienjarige jongen brengt de verteller van dit authentieke verhaal een vijfjarig verwaarloosd meisje mee naar huis, met wie hij gedurende drie jaar op innerlijke ontdekkingstocht gaat.

Recensie

Dit boek is vanaf de eerste druk (1974; van 1976 dateert de Nederlandse vertaling) zeer geliefd geweest; dit is de (vrijwel ongewijzigde) 26ste (Nederlandse) druk. Fynn beschrijft hoe hij in zijn jeugd in Oost-Londen (jaren dertig) de vijfjarige Anna van de straat heeft geplukt en mee naar huis genomen, waar zijn moeder zich over haar ontfermde. Anna heeft een volstrekt vertrouwen in Meneer God en leert Fynn met haar ogen te kijken naar God, die in elk aspect van het leven aanwezig is. Samen verkennen ze het nachtleven van Oost-Londen, natuurkundige verschijnselen, poëzie en filosofische kwesties. Anna heeft een bijzondere manier van leren: zij geeft het antwoord en Fynn moet de vraag stellen: 'In mijn binnenste', zegt ze hem. Pas na haar dood - Anna sterft op achtjarige leeftijd - als hij het jaren later opbrengt haar graf weer te bezoeken, weet hij eindelijk het antwoord op de vraag: waar is Anna? M.J. Langeveld, hoogleraar pedagogiek, citeert in zijn voorwoord een collega die 'Fynn' (Sydney G. Hopkins) kende en ervan overtuigd was dat Fynn hier werkelijk een loflied schrijft op Anna en haar Meneer God. Paperback, vrij kleine druk, volle bladspiegel.

Specificaties

Nederlands | 9789043524209 | 192 pagina's

Titel Hallo meneer God... met Anna
Auteur Fynn"
Secundaire auteur Maria Bremer
Type materiaal Boek
Editie Zesentwintigste druk;
Uitgave [Utrecht] : uitgeverij Kok, november 2014
Overige gegevens 192 pagina's - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: Baarn : Bosch & Keuning, 1976 - Vertaling van: Mister God, this is Anna. - London : Collins, 1974
ISBN 9789043524209
PPN 377226246
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Geloofsproblematiek ; Kinderleven
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De herberg van Ivy Hill
Boek

De herberg van Ivy Hill roman ([2017])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

In het 19e-eeuwse Engeland is Jane Bell, als haar man overlijdt, opeens de eigenaar van hun herberg The Bell; samen met anderen moet ze ervoor zorgen dat ze die niet kwijtraakt door schulden.

Julie Klassen
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
In seizoenen
Boek

In seizoenen ([2016])/ Judith Visser

Judith Visser
Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur
Achterstallig geluk
Boek

Achterstallig geluk (cop. 2013)/ Lieneke Dijkzeul

Door het vinden van haar meisjesdagboek na het overlijden van haar moeder overdenkt een vrouw haar jeugd in een katholiek gezin in de jaren vijftig.

Lieneke Dijkzeul