De zonsopgang
Boek

De zonsopgang ([2015])/ Victoria Hislop, vertaling [uit het Engels]: Iris Bol en Marcel Rouwé

Terwijl een Griek in 1972 op Cyprus een hotel opent, broeit er op het eiland iets wat de Turkse regering nooit zou accepteren.

Aanwezigheid

Recensie

Op een van de mooiste plaatsen op Cyprus, Famagusta, wordt een luxe vijfsterrenhotel gebouwd. Maar als de burgeroorlog uitbreekt, verandert alles. Deze boeiende roman beschrijft de situatie op Cyprus vanaf 1972 tot heden aan de hand van twee families die hun intrek nemen in het hotel en ondanks de verschillende afkomst, samen proberen te overleven. Na het uitbreken van de burgeroorlog tussen Griekse en Turkse Cyprioten, blijkt geld absoluut van ondergeschikt belang. Uiteindelijk wordt Famagusta een spookstad die nu nog steeds in Turkse handen is. Er is veel aandacht voor de bouw van het hotel, de rijke kant, en de gewone arbeiders die in feite veel gelukkiger zijn zonder de overdreven luxe. De schrijfster heeft zich absoluut verdiept in de geschiedenis van Cyprus en is er in geslaagd geschiedenis te verbinden met het leven van gewone mensen.

Specificaties

Nederlands | 9789022573150 | 351 pagina's

Titel De zonsopgang
Auteur Victoria Hislop
Secundaire auteur Iris Bol
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Boekerij, [2015]
Overige gegevens 351 pagina's - kaart - 22 cm
Annotatie Vertaling van: The sunrise. - London : Headline Review, 2014
ISBN 9789022573150
PPN 383741149
Genre politieke roman
Thematrefwoord Cyprus; 1972
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het huis op de kliffen
Boek

Het huis op de kliffen twee zussen worden uit elkaar gedreven door een verraad dat generatieslang doorwerkt ([2017])/ Liz Fenwick, vertaling [uit het Engels]: Monique Eggermont

De tweelingzussen Adele en Amelia uit Cornwall nemen tijdens de Tweede Wereldoorlog een dramatisch besluit dat generaties later nog gevolgen heeft voor hun familie.

Liz Fenwick
Een nieuwe wereld
Boek

Een nieuwe wereld (augustus 2017)/ Sarah Lark, vertaling [uit het Duits] Jolanda te Lindert

Na het verlies van hun ouders in de Tweede Wereldoorlog komen twee Poolse zusjes in een opvangkamp terecht, van daaruit gaat een van hen mee op transport naar Nieuw-Zeeland, waar een familie haar opvangt en er hoop gloort.

Sarah Lark
Een tuin vol bloemen
Boek

Een tuin vol bloemen wanneer twee heel verschillende vrouwen samen een verwaarloosde tuin opknappen, komt hun leven in een stroomversnelling ([2017])/ Katie Fforde, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Een beginnende hovenier uit Ierland ontmoet in Engeland haar echte liefde, een startende kok, die net als zij weinig steun bij zijn ouders vindt.

Katie Fforde
Bloesem in de sneeuw
Boek

Bloesem in de sneeuw twee vrouwen, twee verschillende tijden. De verdwijning van een kind brengt hen samen ([2016])/ Sarah Jio, vertaling [uit het Engels]: Harmien Robroch

Op 2 mei 1933 wordt Seattle overvallen door een sneeuwstorm en verdwijnt een 3-jarig jongetje. Als er ruim zeventig jaar later op exact dezelfde dag weer een sneeuwstorm is, gaat een journaliste op onderzoek.

Sarah Jio
Onder de hemel van Cornwall
Boek

Onder de hemel van Cornwall soms vind je een thuis waar je dat het minst verwacht... ([2016])/ Liz Fenwick, vertaling [uit het Engels]: Fanneke Cnossen

Een Britse jonge vrouw die na teleurstellingen terecht komt in Cornwall blijkt daar mede-erfgename te zijn van een landgoed.

Liz Fenwick