Ontbijt met de Borgias
Boek

Ontbijt met de Borgias ([2015])/ DBC Pierre, uit het Engels vertaald door Karina van Santen en Martine Vosmaer

Een Amerikaanse computerwetenschapper strandt in een Britse kustplaats waar nauwelijks mobiel telefoonverkeer mogelijk is.

Recensie

Dr. Ariel Panek (30), Amerikaans expert in kunstmatige intelligentie van Poolse afkomst, vliegt vanuit Boston naar Amsterdam, waar hij met zijn studente Zeva, die ook zijn vriendin is, een congres zal bijwonen en een lezing geven. Vanwege dichte mist moet zijn vliegtuig echter landen op Londen-Stansted, heeft hij geen bereik meer op zijn telefoon en ligt Internet eruit, zodat hij Zeva die in Brussel is, niet kan bereiken. Hij vindt nog een taxichauffeur bereid te rijden en komt terecht in een pension aan de Engelse kust, voorbij Ipswich. Als ook daar geen bereik is, raakt hij in gesprek met een andere gast die met haar vreemde familie Border in het pension logeert. De in Ierland wonende Australiër (1961) debuteerde met de spraakmakende roman 'Vernon God Little', waarmee hij de Booker Prize 2003 won. Zijn goed vertaalde vierde (korte) roman, verschenen in de Britse serie Hammer-griezelromans, is vlot geschreven, actueel en speelt erg goed met de vraag wat nu echt is gebeurd, of in de menselijke geest. Toch wordt het nooit echt spannend.

Specificaties

Nederlands | 9789057597169 | 186 pagina's

Titel Ontbijt met de Borgias
Auteur DBC Pierre
Secundaire auteur Martine Vosmaer ; Karina van Santen
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij Podium, [2015]
Overige gegevens 186 pagina's - 20 cm
Annotatie Vertaling van: Breakfast with the Borgias. - London : Arrow Books, 2014
ISBN 9789057597169
PPN 383893666
Genre griezelverhaal
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De buitenstaander
Boek

De buitenstaander ([2018])/ Stephen King, vertaling uit het Engels: AnneMarie Lodewijk

Een verdachte van kindermoord heeft een alibi en toch is zijn DNA te vinden op het lijkje.

Stephen King