Komt een paard de kroeg binnen
Boek

Komt een paard de kroeg binnen roman ([2015])/ David Grossman, vertaald [uit het Hebreeuws] door Ruben Verhasselt

De voorstelling van een Israelische stand-upcomedian, die wordt gadegeslagen door een gepensioneerde rechter met wie hij ooit bevriend was, gaat over in het persoonlijke verhaal over een traumatische jeugdervaring, wat de rechter confronteert met zijn verraad van hun vriendschap.

Aanwezigheid

Recensie

In een zaaltje in de Israëlische stad Netanja treedt een stand-upcomedian op. Hij wordt gadegeslagen door een gepensioneerde rechter, de ik-verteller. Ooit waren ze bevriend. De grappen van de komiek zijn hard en cynisch, waarbij hij zichzelf omlaag haalt en het publiek schokt door zich hard te slaan. De avond krijgt een onverwachte wending door een toehoorder die maakt dat de voorstelling overgaat in het zeer persoonlijke verhaal van de komiek over een traumatische jeugdervaring en zijn schuldgevoelens daaromtrent. Het confronteert de om de dood van zijn vrouw treurende rechter met zijn verraad aan hun vriendschap. De bekende Israëlische auteur (1954) schreef een flitsende én beklemmende, tragische én wrang-komische roman over dood en verlies, schuldgevoelens en humor als middel om te overleven, waarin harde noten worden gekraakt over het Israëlisch-Palestijnse conflict en de Shoah uiteraard een rol speelt. Niet alle verwijzingen naar deze zaken zullen voor Nederlandse lezers direct te vatten zijn, maar bij tweede lezing wint dit bijzondere boek aan kracht.

Specificaties

Nederlands | 9789059365711 | 250 pagina's

Titel Komt een paard de kroeg binnen : roman
Auteur David Grossman
Secundaire auteur Ruben Verhasselt
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Cossee, [2015]
Overige gegevens 250 pagina's - 20 cm
Annotatie Vertaling van: Soes echad nichnas le-bar. - Tel Aviv : Hakibbutz Hameuchad/Siman Kriah, 2014
ISBN 9789059365711
PPN 38346577X
Genre psychologische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Het beste wat we hebben
Boek

Het beste wat we hebben (2017)/ Griet Op de Beeck

De veertiger Lucas, die net als zijn zus als kind te maken heeft gehad met misbruik, staat op een kantelpunt in zijn leven. Hij neemt een aantal rigoureuze beslissingen.

Griet Op de Beeck
De dood van Murat Idrissi
Boek

De dood van Murat Idrissi ([2017])/ Tommy Wieringa

Tommy Wieringa
De winter voorbij
Boek

De winter voorbij ([2018])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti