De krijger
Boek

De krijger (2014)/ Francine Rivers, vertaling [uit het Engels]: Roelof Posthuma en Els Vermij

Verbitterd door de vele plagen die hem en zijn familie in het Bijbelse Egypte treffen, besluit een jongeman zich aan te sluiten bij de in ballingschap levende Joden.

Recensie

Bijbelhistorische roman. Verbitterd door de vele plagen die hem en zijn familie in het Bijbelse Egypte treffen besluit Kelubai, als lid van de stam van Juda, zich aan te sluiten bij de in ballingschap levende joden. Als Kaleb zal hij later met Jozua en tien andere verspieders door Mozes naar het beloofde land Kanaän worden gezonden. Na veertig dagen komen zij terug en tien van hen morren zodanig dat zij met de dood worden gestraft. Kaleb en Jozua worden gered, maar moeten wel mét het volk veertig jaar in de woestijn blijven rondtrekken. Deel twee uit een reeks boeken over Bijbelse mannen van het geloof die in de schaduw van anderen hun dienst verrichtten. Achter in het boek is een Bijbelstudie met gespreksvragen opgenomen. De auteur (1947) schreef een groot aantal Bijbelse, historische en andere romans, die geliefd zijn bij veel protestants-christelijke lezers. www.francinerivers.com. Paperback, normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789043524186 | 250 pagina's

Titel De krijger
Auteur Francine Rivers
Secundaire auteur Peggy Lynch ; Roelof Posthuma
Type materiaal Boek
Editie Tweede druk;
Uitgave [Utrecht] : Uitgeverij Kok, 2014
Overige gegevens 250 pagina's - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: Kampen : Kok, (c)2004 - Vertaling van: The warrior. - Wheaton : Tyndale House, cop. 2004. - (Sons of encouragement ; 2) - Bevat tevens: Studiehandleiding / geschreven door Peggy Lynch
ISBN 9789043524186
PPN 377299111
Genre bijbelse roman
Thematrefwoord Mozes
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Dochters van de kust
Boek

Dochters van de kust roman ([2016])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Als een Nederlandse immigrante in het dorp Holland in Michigan terugblikt op haar aankomst in de VS vijftig jaar geleden, komen allerlei gevoelens en herinneringen bij haar boven.

Lynn Austin
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Land van stilte
Boek

Land van stilte roman ([2016])/ Tessa Afshar, vertaald [uit het Engels] door Evelyn van Bilsen

Elianna, een jonge vrouw, gaat gebukt onder het schuldgevoel over de dood van haar broertje en als ze ziek wordt, ziet ze dat als straf, maar dan hoort ze van een man die al door een enkele anraking kan genezen.

Tessa Afshar
Ezra, leid Mijn volk
Boek

Ezra, leid Mijn volk roman (2014)/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Na zo'n vijftig jaar ballingschap mogen de joden met Zacharia terugkeren naar Jeruzalem, maar een deel kiest ervoor in Babel te blijven.

Lynn Austin
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert