De levenden herstellen
Boek

De levenden herstellen (2015)/ Maylis de Kerangal, vertaald [uit het Frans] door Reintje Ghoos en Jan Pieter van der Sterre

Als de ouders van een 19-jarige jongen in een onomkeerbare coma om toestemming worden gevraagd voor orgaandonatie staan ze voor een zware beslissing.

Recensie

Deze documentaire roman, praktisch zonder dialogen, vertelt van de emoties, herinneringen, opleiding, het werk, de ambities, het familie- en liefdesleven van elk personage dat op een dag betrokken wordt bij een harttransplantatie: familieleden van de dode, ic- en ok-verpleegkundigen, chirurgen, de nationaal coördinator voor donororganen, de ontvanger en diens familie - een affaire van nog geen twee dagen in een bijna perfect functionerend universum van techniek, wetten en procedures en snel transport. Een surfer is in coma geraakt na een verkeersongeluk, de artsen bij de EHBO weten al snel dat hij het niet zal overleven en zorgen ervoor dat het hart van de hersendode jongeman blijft kloppen. De ouders moeten snel een besluit nemen of zij hem als donor zullen vrijgeven (eigenlijk verplicht in Frankrijk tenzij iemand zijn weigering heeft laten registreren) in een race tegen de tijd. Uiteindelijk stemmen ze in, onder zeer persoonlijke voorwaarden, en beleeft de lezer van dichtbij de waardige dood van de jongeman en een levensreddende harttransplantatie. Geslaagde roman; ondanks de vaak gekunstelde literaire taal, die blijkbaar het documentaire element moet verzachten, een monument voor tijdgenoten die helpen de levenden te herstellen .Een bestseller in Frankrijk.

Specificaties

Nederlands | 9789023490654 | 271 pagina's

Titel De levenden herstellen
Auteur Maylis de Kerangal
Secundaire auteur Reintje Ghoos
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : De Bezige Bij, 2015
Overige gegevens 271 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Réparer les vivants. - Paris : Éditions Verticales, (c)2014
ISBN 9789023490654
PPN 383962307
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Orgaandonaties
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Kolja
Boek

Kolja roman ([2017])/ Arthur Japin

Een man reist in 1893 naar Sint-Petersburg om zijn vriend bij te staan bij de dood van diens broer, de componist Peter Iljitsj Tsjaikovski, maar ontdekt dat er misschien meer aan de hand is dan een dodelijk geval van cholera.

Arthur Japin
Een zachte hand
Boek

Een zachte hand (september 2017)/ Leïla Slimani, vertaald uit het Frans door Gertrud Maes

De nanny van Mila en Adam, een weduwe met een traumatisch verleden, wordt manisch depressief als ze het einde van haar baan ziet naderen omdat de kinderen naar school gaan.

Leila Slimani