Al dat andere
Boek

Al dat andere (2015)/ Marta Rojals, vertaald door Pieter Lamberts

Portret van een aantal dertigers in Barcelona die hard zijn getroffen door de economische crisis.

Recensie

Tweede roman (eerste in Nederlandse vertaling) van de Catalaanse schrijfster Marta Rojals (1975), in Spanje zeer goed ontvangen. Dat is niet alleen te danken aan het actuele onderwerp - de impact van de economische crisis - maar ook aan Rojals' eigenzinnige gebruik van het Catalaans. De roman draait om een aantal dertigers die door de crisis in steeds grotere financiële problemen komen en het ook psychologisch zwaar te verduren krijgen. Rojals concentreert zich vooral op grafisch ontwerpster Anna die ook zonder de crisis al het nodige met zichzelf en met het leven te stellen heeft. Ze zoekt soelaas in een uitbundige seksuele verhouding met een dove jongen zonder haar relatie met journalist Nel op te geven. Het is moeilijk om sympathie voor haar op te brengen. Weerbarstig is niet alleen dit personage, maar ook de stijl van deze roman, die opmerkelijk veel onverwachte taal- en perspectiefsprongen bevat. Een eigen stijl heeft Rojals dus zeker, ook in het Nederlands.

Specificaties

Nederlands | 9789056725242 | 286 pagina's

Titel Al dat andere
Auteur Marta Rojals
Secundaire auteur Pieter Lamberts
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Amsterdam Signatuur, 2015
Overige gegevens 286 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaald uit het Catalaans - Vertaling van: L'altra. - RBA Libros S.A., (c)2014
ISBN 9789056725242
PPN 383465710
Thematrefwoord Economische crises ; Barcelona
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De negen dagen van Rabbit Hayes
Boek

De negen dagen van Rabbit Hayes ([2016])/ Anna McPartlin, vertaling [uit het Engels] Saskia Peterzon-Kotte

Een vrouw met terminale borstkanker herbeleeft delen van haar jeugd.

Anna McPartlin
Dichterbij dan je denkt
Boek

Dichterbij dan je denkt roman ([2016])/ Elizabeth Musser, vertaald [uit het Engels] door Marian Muusse-de Pater

Drie sterke vrouwen moeten zien te overleven als de een met slavernij te maken krijgt, de andere met moord en de laatste met mensenhandel. Ondanks alles vinden ze rust en vrede bij God.

Elizabeth Musser
De dood van Murat Idrissi
Boek

De dood van Murat Idrissi ([2017])/ Tommy Wieringa

Tommy Wieringa
Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells
Het verborgen stadspaleis
Boek

Het verborgen stadspaleis roman ([2015])/ Elisabeth de Waal, met een voorwoord van Edmund de Waal ; en een nawoord van Sigrid Löffler ; vertaald uit het Engels door Gerlof Janzen

Drie ballingen keren na de Tweede Wereldoorlog terug naar Wenen en proberen daar hun leven opnieuw vorm te geven in een stad die na de ingrijpende oorlogsjaren langzaam transformeert naar een nieuwe identiteit.

Elisabeth De Waal