De malloten van Stavanger
Boek

De malloten van Stavanger (2015)/ Gaute Heivoll, vertaald [uit het Noors] door Lucy Pijttersen

Een Noors echtpaar met twee kinderen zet vlak voor de Tweede Wereldoorlog een particulier tehuis op voor verstandelijk gehandicapten.

Aanwezigheid

Recensie

Een Noors echtpaar begint vlak voor de Tweede Wereldoorlog een huis voor verstandelijk gehandicapten. Vijf als zwakzinnig bestempelde broers en zussen uit Stavanger worden opgenomen in het huis waar enkele volwassenen worden opgevangen, onder één dak met het verzorgende echtpaar, hun dochtertje en zoontje. De zoon is de ik-persoon in de (deels waargebeurde) roman. Vanuit zijn gedachtewereld lezen we over het wedervaren van de bewoners die in een wonderlijke harmonie zowel met als naast elkaar leven. Het dramatische overlijden van dochtertje Tone maakt een einde aan de onschuld en het geluk. Toch moet, en gaat, iedereen verder. De seizoenen volgen elkaar op, de natuur gaat door, de jaren verstrijken, de oudste patiënten overlijden. Als de kliniek wordt opgeheven, gaan de vijf naar een instelling, maar blijven bijeen. Een ingetogen, melancholiek, ontroerend en mooi verwoord verhaal over de eenvoudige levens van mensen met zo hun eigenschappen en gevoelens, verteld vanuit het perspectief van de zoon die alles intens meebeleefde en na de dood van zijn ouders het lege huis opdoekt. Van de Noorse auteur (1978) verscheen eerder 'Voordat ik brand'.

Specificaties

Nederlands | 9789044628173 | 222 pagina's

Titel De malloten van Stavanger
Auteur Gaute Heivoll
Secundaire auteur Lucy Pijttersen
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Prometheus, 2015
Overige gegevens 222 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Over det kinesiske hav. - Oslo : Tiden Norsk Forlag, 2013
ISBN 9789044628173
PPN 383413915
Thematrefwoord Mensen met een verstandelijke beperking ; Noorwegen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur
Wat ze achterliet
Boek

Wat ze achterliet roman ([2016])/ Ellen Marie Wiseman, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Na de moord op haar vader groeit Izzy op in pleeggezinnen; ze voelt zich verraden en weigert contact met haar veroordeelde moeder, totdat zij op het dagboek van Clara stuit, die in 1929 vanwege een verboden liefde door haar vader naar een krankzinnigeninstituut werd gestuurd.

Ellen Marie Wiseman
De brekerjongens
Boek

De brekerjongens roman ([2017])/ Ellen Marie Wiseman, vertaald [uit het Engels] door Roelof Postuma

Een jonge vrouw trekt zich in Pennsylvania in 1912 het lot aan van jonge kinderen die de hele dag aan de lopende band kolen moeten uitzoeken voor onbarmhartige mijnbouwondernemers.

Ellen Marie Wiseman
Judas
Boek

Judas (2015)/ Amos Oz, vertaald [uit het Hebreeuws] door Hilde Pach

Gedurende de winter van 1959 verblijft een gewezen student in een huis in Jeruzalem, waar hij de geschiedenis van zij huisgenoten leert kennen en hij zijn visie op verraad en op Judas verder ontwikkelt.

Amos Oz
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert