Een echt kerstsprookje
Boek

Een echt kerstsprookje (november 2014)/ Fiona Harper, vertaling [uit het Engels]: Nellie Tschanz

Recensie

Deel uit een reeks romantische pockets van Engelse oorsprong: twee verhalen in een band. Klassieke liefdesverhalen waarin een man en een vrouw elkaar ontmoeten, een van beide bedenkingen heeft tegen een relatie, een of meer misverstanden uit de wereld geholpen worden, ze samen toch een stel worden en gelukkig verder leven. De moraal is conventioneel. Redelijke stijl, zeer schetsmatige karaktertekening: de man is over het algemeen een wereldwijze, trotse, knappe zakenman, de vrouw een zelfstandige, ontwikkelde, werkende, mooie dame met gevoel voor haar omgeving. Romantische, luchtige verhalen waarin niet veel is terug te vinden van de vrijmoediger aanpak van de nieuwere triviale series: geschikt dus voor jong en oud. Volle bladspiegel, rustige omslagillustratie in kleur die hoofdpersonen toont; vrij kleine druk en smalle marges. Verschijningsfrequentie: elke vier weken een dikke pocket met twee nieuwe verhalen.

Specificaties

Nederlands | 9789034714503 | 316 pagina's

Titel Een echt kerstsprookje
Uniforme titel In de arrenslee
Auteur Fiona Harper
Secundaire auteur Donna Alward ; Nellie Tschanz
Type materiaal Boek
Editie 1ste druk;
Uitgave Toronto : Harlequin®, november 2014
Overige gegevens 316 pagina's - 17 cm
Annotatie Vertaling van: Snowbound in the earl's castle + en: Sleigh ride with the rancher. - Don Mills, Canada : Harlequin Enterprises Ltd., (c)2012, (c)2012
ISBN 9789034714503
PPN 382825322
Genre romantische verhalen
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Bouquet extra
Boek

Bouquet extra (1982-...)

vol. 350
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

Haar liefste droom
Boek

Haar liefste droom (juni 2015)/ Debbie Macomber, vertaling [uit het Engels]: Renée Olsthoorn

Debbie Macomber
De maagd en de miljonair
Boek

De maagd en de miljonair ([2017])/ Jessica Clare, vertaling [uit het Engels]: Textcase

Jessica Clare