Kom naar huis
Boek

Kom naar huis (2015)/ Julie Kibler, vertaald [uit het Engels] door Inge de Heer

Tussen een blanke jonge vrouw en een zwarte jonge man ontstaan gevoelens van liefde, maar in het Amerika van de jaren dertig is een liefdesrelatie uitgesloten.

Recensie

In deze debuutroman beschrijft de Amerikaanse schrijfster de tragische geschiedenis van Isabelle McAllister. Het verhaal, gebaseerd op de familiegeschiedenis van de schrijfster, speelt zich af in de jaren '30 en '40 en in het heden. Isabelle, een jonge blanke vrouw, groeit samen op met Robert, de zoon van de zwarte huishoudster van de familie. De jongeman, die haar eens uit een moeilijke situatie redde, ontroert Isabelle. Ondanks zichzelf wordt ze verliefd op hem en hij beantwoordt haar liefde. In de jaren '30 en '40 is dat een onmogelijke liefde. In het heden vraagt de 89-jarige Isabelle haar kapster Dorrie om haar te vergezellen van hun woonplaats in Texas naar een begrafenis naar Ohio. Daarvoor moeten de beide vrouwen dwars door Amerika rijden. De zwarte Dorrie, gescheiden moeder van twee kinderen, kampt met grote problemen. Op hun reis groeit er tussen beide vrouwen, ondanks het grote leeftijdsverschil, een diepe vriendschappelijke band. Isabelle vertelt haar tragische levensgeschiedenis. Op de begrafenis worden de geheimen uit het verleden onthuld. Een heel goede en fijngevoelige roman om in een ruk uit te lezen. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789026330353 | 351 pagina's

Titel Kom naar huis
Auteur Julie Kibler
Secundaire auteur Inge de Heer
Type materiaal Boek
Editie Tweede druk;
Uitgave AmsterdamAmbo/Anthos, 2015
Overige gegevens 351 pagina's - 21 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: Amsterdam : Artemis, (c)2013 - Vertaling van: Calling me home. - New York : St. Martins Press, (c)2013
ISBN 9789026330353
PPN 383607469
Genre sociale roman
Thematrefwoord Racisme
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
De brekerjongens
Boek

De brekerjongens roman ([2017])/ Ellen Marie Wiseman, vertaald [uit het Engels] door Roelof Postuma

Een jonge vrouw trekt zich in Pennsylvania in 1912 het lot aan van jonge kinderen die de hele dag aan de lopende band kolen moeten uitzoeken voor onbarmhartige mijnbouwondernemers.

Ellen Marie Wiseman
Ver van huis
Boek

Ver van huis roman ([2017])/ Charles Martin, vertaald [uit het Engels] door Patricia Pos

Als een singer-songwriter zijn stem kwijtraakt, keert hij naar huis terug om zich te verzoenen met zijn vader.

Charles Martin
Maia's verhaal
Boek

Maia's verhaal (2017)/ Lucinda Riley, vertaling [uit het Engels]: Dieuwke van der Veen, Erica Disco en Kees van Weele

Zeven zussen krijgen na het overlijden van hun rijke adoptievader aanwijzingen over hun achtergrond.

Lucinda Riley
Het geluk van gewone dagen
Boek

Het geluk van gewone dagen ([2017])/ Ann Howard Creel, vertaald [uit het Engels] door Marianne Locht-Kühler

Een ongewenst zwangere vrouw moet haar dromen opgeven als ze wordt uitgehuwelijkt aan een boer in Colorado die ze nog nooit heeft gezien.

Ann Howard Creel