Bloed aan de paal
Boek

Bloed aan de paal (2015)/ Santiago Roncagliolo, vertaald [uit het Spaans] door Peter Valkenet

Terwijl tijdens het WK voetbal in 1978 Peru aan de buis gekluisterd zit, wordt een man geconfronteerd met de moord op zijn beste vriend door staatsterreur.

Recensie

Hoofdpersoon Félix Chacaltana, die we kennen uit een eerder boek ('Aprilrood'*) van Roncagliolo, werkt in het paleis van justitie van Lima (Peru) als assistent-archivaris. De enige vriend van Felix wordt vermoord. Felix gaat op onderzoek uit en ontdekt een leven van zijn vriend dat hij totaal niet kende. Dat verandert zijn eigen leven volledig. Het verhaal speelt zich af tegen de achtergrond van het WK voetbal van 1978 en de strijd die (door Argentinië en Chili) gevoerd wordt tegen iedereen met linkse sympathieën, operatie Condor genaamd. Door de cover (een versleten voetbal) en de titel (Bloed aan de paal' - de oorspronkelijke titel is: 'La pena máxima' = 'De maximumstraf') wordt gesuggereerd dat dit een voetbalboek zou zijn, maar dat is niet het geval. Vlot geschreven roman van deze in Lima geboren auteur (1975). Vaak spannend, met aardige wendingen.

Specificaties

Nederlands | 9789048824397 | 397 pagina's

Titel Bloed aan de paal
Auteur Santiago Roncagliolo
Secundaire auteur Peter Valkenet
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Meridiaan Uitgevers, 2015
Overige gegevens 397 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: La pena máxima. - Madrid : Santillana Ediciones General, (c)2014
ISBN 9789048824397
PPN 391595792
Genre thriller - politieke roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De geheugenman
Boek

De geheugenman ([2015])/ David Baldacci, vertaling [uit het Engels] Jolanda te Lindert

Na een schietpartij op een school in zijn woonplaats wordt een ex-rechercheur gevraagd aan het onderzoek deel te nemen vanwege zijn scherpe geest en formidable geheugen.

David Baldacci
Cobra
Boek

Cobra ([2014])/ Deon Meyer, uit het Afrikaans vertaald door Karina van Santen en Martine Vosmaer

Het mysterie rond een moordaanslag waarvan een geheimzinnige verdwijning het resultaat is, neemt internationale proporties aan vol geheimen en grote belangen.

Deon Meyer
Blauwzuur
Boek

Blauwzuur ([2017])/ Arnaldur Indriðason, vertaald [uit het IJslands] door Adriaan Faber

Arnaldur" Indriðason
Ik zie, ik zie...
Boek

Ik zie, ik zie... ([2016])/ Karen Sander, vertaald [uit het Duits] door Ans van der Graaff en David Orthel

Een anonieme oproep brengt commissaris Georg Stadler op een vreemde locatie: in een verlaten fabrieksgebouw ontdekt hij een plas bloed naast een gebarsten spiegel en een scheermes. Op de muur spoot iemand een sinistere boodschap. Het tafereel is zorgvuldig geënsceneerd en lijkt wel een filmset. Stadler vraagt Liz Montario, specialiste in het analyseren van boodschappen van moordenaars, om hulp. Nog voor ze echter op een aanwijzing stuiten, wordt Stadler zelf het brandpunt van het onderzoek. Bron: Flaptekst, uitgeversinformatieCommissaris Stadler van de recherche in Düsseldorf en profiler Liz Montario krijgen te maken met moorden die als nagespeelde scenes uit horrorfilms op het internet worden getoond.

Karen Sander
Een erfenis van spionnen
Boek

Een erfenis van spionnen ([2017])/ John Le Carré, vertaald [uit het Engels] door Rob van Moppes

De kinderen van de bij een operatie tijdens de Koude Oorlog omgekomen geheim agent Laemas en zijn cover Liz Gold willen weten wat er toentertijd precies met hun ouders is gebeurd. De verantwoordelijke spionnen worden om tekst en uitleg gevraagd.

John Le Carré