Michel Sinjagin
Boek

Michel Sinjagin ([2015])/ Michail Zosjtsjenko, vertaling [uit het Russisch]: Arie van der Ent

Twee verhalen over mislukte ambities.

Recensie

In de Zwarte Berk reeks, geïnitieerd door vertaler Arie van der Ent, worden twee verhalen van Michail Zosjtsjenko (1894-1958) samen uitgebracht. In het eerste verhaal, 'Michel Sinjagin', komt een auteur aan het woord die bewust naïef vertelt over de wederwaardigheden van een verwant van hem, de schrijvende aristocraat Michel Sinjagin, geboren in 1887 op een landgoed in Smolensk. Hij groeit beschermd op, schrijft gedichten, krijgt een eenvoudig meisje (een beetje Toergenjew zit daarin). Ondanks zijn snelle vaderschap wil hij meer en trekt naar Petrograd. Aldaar maakt hij gebruik van faciliteiten van zijn tante, maar raakt aan lager wal. Hij verlangt naar het meisje van weleer en keert terug (een beetje Jevgeni Onegin). Een mooi verhaal. Het tweede verhaal, 'Arme Liza', is een pastiche op het gelijknamige verhaal van Karamzin (1766-1826) en gaat over een vrouw die de rijkdom van partners telkens net misloopt. Deze Russische, door het Sovjetregime gemangelde schrijver stond als satiricus bekend. Eerder werd hij in het Nederlands vertaald, bijvoorbeeld: 'Voor zonsopgang' (1978). Deze reeks Russische literatuur is veelbelovend.

Specificaties

Nederlands | 9789072247742 | 109 pagina's

Titel Michel Sinjagin
Uniforme titel Arme Liza
Auteur Michail Zosjtsjenko
Secundaire auteur Arie van der Ent
Type materiaal Boek
Uitgave Rotterdam : Uitgeverij Douane, [2015]
Overige gegevens 109 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Misjelj Sinjagin. - 1930 - Bevat tevens: Arme Liza. - Vertaling van: Bednaja Liza
ISBN 9789072247742
PPN 39319020X
Taal Nederlands

Relaties/Serie

De zwarte berk
Boek

De zwarte berk (2015-...)

vol.
Uitgeleend
Nederlands