Als een Engels echtpaar in een Zuid-Frans dorpje een herberg koopt, maken sommige dorpsbewoners het hen uit protest erg moeilijk. Wordt vervolgd door 'De dorpswinkel van Madame Josette'.
Als in een dorp in de Franse Pyreneeën een herberg wordt verkocht aan een Engels echtpaar vrezen de bewoners het ergste, omdat Engelsen erom bekend staan dat ze niet kunnen koken. De burgemeester en zijn medestanders doen er alles aan om Lorna en Paul tegen te werken en als deze aankomen in hun nieuwe huis, vinden ze allerlei ongemakken die ze bij de bezichtiging niet hadden gezien, zoals veel muizen en lekkages. Bij een extrastrenge gemeentelijke veiligheids- en hygiëne-inspectie wordt de herberg afgekeurd, terwijl de reserveringen juist gaan lopen. Maar na een memorabele oudejaarsnacht beginnen dorpsbewoners die het niet eens zijn met de tegenstanders zich te roeren. Debuutroman van een Engelse vrouw, die al jaren met haar man in Zuid-Frankrijk een herberg runt. Het prettig leesbare verhaal, met levendige, kleurrijke situatiebeschrijvingen van het dorpsleven in Fogas, is extra leuk voor wie Engeland en Frankrijk en de cultuurverschillen tussen die landen kent. Goede vertaling. Kleine druk, ruime interlinie.
Nederlands | 9789044348699 | 301 pagina's
Titel | Met de Franse slag |
Auteur | Julia Stagg |
Secundaire auteur | Yvonne de Swart |
Type materiaal | Boek |
Editie | Vierde druk; |
Uitgave | Amsterdam : The House of Books, april 2015 |
Overige gegevens | 301 pagina's - 20 cm |
Annotatie | Vertaald uit het Engels. - Colofon vermeldt: "(c)Vertaling uit het Engels: Yvonne de Swart" - 1e druk Nederlandse uitgave: Vianen : The House of Books, 2011 - Vertaling van: L'Auberge. - London : Hodder & Stoughton, 2011 |
ISBN | 9789044348699 |
PPN | 392427176 |
Thematrefwoord | Zuid-Frankrijk |
Taal | Nederlands |
Een beginnende hovenier uit Ierland ontmoet in Engeland haar echte liefde, een startende kok, die net als zij weinig steun bij zijn ouders vindt.