De dwaas Gods
Boek

De dwaas Gods een verhaal uit Koopstad ([2015])/ Maarten Maartens, met een nawoord van prof. dr. W. van Maanen ; vertaling [uit het Engels] Jean . Schalekamp

De erfgenamen, drie (half)broers, van een handelshuis in thee raken met elkaar in conflict.

Recensie

De oorspronkelijk Engelstalige roman (1892), populair in Duitsland en Amerika, had weinig succes in Nederland (1896). Maarten Maartens (ps. voor Jozua van der Poorten Schwartz) overleed in 1915 en deze herdruk van de editie uit 1975 verschijnt ter gelegenheid van zijn honderdste sterfdag in 2015. Centraal staan de fictieve Nederlandse stad Koopstad en de personages Elias Lossell en zijn beide halfbroers Hendrik en Hubert. Zij zijn de erfgenamen van een handelshuis in thee. Hubert bezorgt Elias op 9-jarige leeftijd een hersenbeschadiging; hij wordt doof en blind. Zijn kinderjuffrouw Johanna verzorgt hem. Door een toeval wordt hij de enige erfgenaam van het handelshuis. Zijn broers doen het werk. Hendrik speculeert met Elias' vermogen en jaagt het geld er doorheen. Het verhaal eindigt in een tragedie. De psychologische uitwerking van de 19-eeuwse sociale ongelijkheid in Koopstad overtuigt. Mannen werken, zijn niet altijd betrouwbaar, de vrouwen cijferen zichzelf weg (Johanna) of zijn spilzieke, roddelzuchtige wezens (Hendriks vrouw). Religieuze toonzetting. Vlot geschreven, maar gedateerd.

Specificaties

Nederlands | 9789029091008 | 447 pagina's

Titel De dwaas Gods : een verhaal uit Koopstad
Auteur Maarten Maartens
Secundaire auteur W. van Maanen ; Jean . Schalekamp
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : J.M. Meulenhoff, [2015]
Overige gegevens 447 pagina's - 21 cm
Annotatie Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: 1975. - (Meulenhoff editie ; E 392) - Vertaling van: God's fool. - London : Richard Bentley and Son, 1893
ISBN 9789029091008
PPN 392427133
Genre psychologische roman - sociale roman
Thematrefwoord Broers
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Verloren mensen
Boek

Verloren mensen (cop. 2013)/ Mirjam Rotenstreich

Een joodse vrouw huurt voor een half jaar een villa aan het meer van Lugano om over haar jeugd na te denken, maar de verhuurder blijkt een eigenaardige zonderling met vreemde ideeën.

Mirjam Rotenstreich
Niet verder vertellen
Boek

Niet verder vertellen ([2015])/ K. Schippers

Verslag van een reis naar Turijn en Stampa om het licht en de ruimte te zien waarin De Chirico en Giacometti schilderden; oude foto's komen onderweg tot leven.

K. Schippers
De hoge bergen van Portugal
Boek

De hoge bergen van Portugal (2016)/ Yann Martel, vertaald [uit het Engels] door Marijke Versluys

De vondst in 1904 in Lissabon van een dagboek uit 1631 dat een schat beschrijft, heeft grote gevolgen.

Yann Martel
Op weg naar Schuilhoek
Boek

Op weg naar Schuilhoek ([2015])/ Hans du Plessis, vertaald [uit het Afrikaans] door Bert Aquarius

In 1836 nemen twee jonge mensen deel aan de Grote Trek van de Nederlandstalige Afrikaner boeren die op zoek zijn naar een eigen staat landinwaarts in Zuid-Afrika.

Hans Du Plessis