Eén nacht, Markovitsj
Boek

Eén nacht, Markovitsj (2015)/ Ayelet Gundar-Goshen, [uit het Hebreeuws] vertaald door Shulamith Bamberger

In het Israel van voor de Tweede Wereldoorlog worden de rokkenjager Zeëv Feinberg en de onopvallende Yacob Markovitsj vrienden voor het leven.

Recensie

Dit debuut van de Israëlische Gundar-Goshen (1982) rond de eeuwige thema's liefde, verraad en overleven, speelt rond de tijd van de stichting van de staat Israël. Een groep mannen wordt naar Europa gestuurd voor schijnhuwelijken met vrouwen die het nationaalsocialistische Europa willen ontvluchten. Bij terugkeer weigert de ingetogen Yaacov te scheiden van de mooie Bella, zoals was afgesproken. Zijn vriend, de uitbundige Zeev trouwt Sonja, zijn grote liefde. Beide vrouwen worden zwanger van een ander. Zo ontwikkelen de levens van deze mensen zich tegen de achtergrond van een zich vormend land. Dit vormt de kern van deze rijke, zinnelijke en vlot geschreven roman, die in het vleugje magisch realisme doet denken aan Isabel Allende en in het tijdsbeeld aan de vroege romans van Meir Shalev. De roman werd in Israël bekroond. De filmrechten zijn verkocht, het scenario is door Gundar-Goshen geschreven. Voor een breed, vooral vrouwelijk publiek.

Specificaties

Nederlands | 9789048821822 | 363 pagina's

Titel Eén nacht, Markovitsj
Auteur Ayelet Gundar-Goshen
Secundaire auteur Shulamith Bamberger
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Meridiaan Uitgevers, 2015
Overige gegevens 363 pagina's - portret - 23 cm
Annotatie Vertaling van: Laila echad, Markowitz. - Or Yehuda : Kinneret, Zmora-Bitan, Dvir, Publishing House Ltd., 2012
ISBN 9789048821822
PPN 394122836
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Laatste vrienden
Boek

Laatste vrienden roman ([2018])/ Jane Gardam, vertaald [uit het Engels] door Gerda Baardman en Kitty Pouwels

Na de herdenkingsdienst voor de overleden Britse rechter bijgenaamd Old Filth, kijken vrienden terug op zijn leven, dat van zijn vrouw en zijn rivaal Terry Veneering.

Jane Gardam
De ochtendgave
Boek

De ochtendgave roman (2015)/ A.F.Th. van der Heijden

Een diplomaat raakt in 1678 betrokken bij de moeizame totstandkoming van de Vrede van Nijmegen, terwijl zijn in 1672 direct na hun huwelijk verdwenen vrouw als (dubbel)spionne leeft met een Franse markies en zo een rol speelt in het vredesproces.

A.F.Th. van der Heijden