Aan de waterkant
Boek

Aan de waterkant (2015)/ Sara Gruen, vertaald [uit het Engels] door Karin Pijl en Lidy Pol

De avontuurlijke tocht van Hank en zijn vrouw Maddie vanuit Philadelphia naar Schotland begin 1945, toen Europa nog in oorlog was, om te bewijzen dat het monster van Loch Ness bestaat, verloopt anders dan verwacht.

Aanwezigheid

Recensie

Na een vervelend voorval besluiten Ellis en zijn goede vriend Hank tegen het einde van de Tweede Wereldoorlog te bewijzen dat het monster van Loch Ness bestaat. Ze gaan met Maddie, de zenuwzwakke vrouw van Ellis, naar Schotland en komen in een afgelegen herberg terecht. Terwijl Ellis en Hank weg zijn, blijkt Maddie helemaal niet zo zwak te zijn als Ellis doet voorkomen. Ze sluit vriendschap met vrouwen die in de herberg werken en ontdekt de ware aard van haar man. In deze roman verandert een jonge, zwakke vrouw, die haar hele leven kritiek heeft gehad, in een doortastende onafhankelijke persoon. De eerste helft van het verhaal gaat vooral over de afhankelijkheid van Maddie, waardoor zij niet bepaald sympathiek overkomt. De tweede helft beschrijft heel realistisch het leven tijdens de Tweede Wereldoorlog, met alle beperkingen zoals voedselgebrek, en de verandering van de hoofdpersoon. Het verhaal heeft een verrassend en bevredigend einde. De personages zijn deels realistisch, deel karikaturen, zoals de man van Maddie. Een spannend liefdesverhaal. De Canadees-Amerikaanse auteur schreef eerder de verfilmde bestseller 'Water for elephants' ('Water voor de olifanten'*).

Specificaties

Nederlands | 9789021459516 | 371 pagina's

Titel Aan de waterkant
Auteur Sara Gruen
Secundaire auteur Karin Pijl
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Q, 2015
Overige gegevens 371 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: At the water's edge. - New York : Spiegel & Grau, (c)2015
ISBN 9789021459516
PPN 393977153
Genre romantische verhalen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Een tuin vol bloemen
Boek

Een tuin vol bloemen wanneer twee heel verschillende vrouwen samen een verwaarloosde tuin opknappen, komt hun leven in een stroomversnelling ([2017])/ Katie Fforde, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Een beginnende hovenier uit Ierland ontmoet in Engeland haar echte liefde, een startende kok, die net als zij weinig steun bij zijn ouders vindt.

Katie Fforde
Het huis op de kliffen
Boek

Het huis op de kliffen twee zussen worden uit elkaar gedreven door een verraad dat generatieslang doorwerkt ([2017])/ Liz Fenwick, vertaling [uit het Engels]: Monique Eggermont

De tweelingzussen Adele en Amelia uit Cornwall nemen tijdens de Tweede Wereldoorlog een dramatisch besluit dat generaties later nog gevolgen heeft voor hun familie.

Liz Fenwick
Het familiehuis
Boek

Het familiehuis ([2015])/ Courtney Miller Santo, vertaling [uit het Engels]: Titia Ram

Drie nichtjes, rond de dertig, knappen een oud huis in Memphis op dat een van hen gee§rfd heeft. Alle drie kampen ze met gebeurtenissen uit hun verleden.

Courtney Miller Santo
Iets ouds en iets blauws
Boek

Iets ouds en iets blauws Drie jonge vrouwen. Twee trouwerijen. Eén liefdesgeschiedenis. ([2016])/ Katie Fforde, vertaling [uit het Engels]: Eefje Bosch

Drie jonge vrouwen in het Engelse Cotswolds starten een bedrijfje dat bruiloften organiseert voor mensen met een klein budget.

Katie Fforde
Bloesem in de sneeuw
Boek

Bloesem in de sneeuw twee vrouwen, twee verschillende tijden. De verdwijning van een kind brengt hen samen ([2016])/ Sarah Jio, vertaling [uit het Engels]: Harmien Robroch

Op 2 mei 1933 wordt Seattle overvallen door een sneeuwstorm en verdwijnt een 3-jarig jongetje. Als er ruim zeventig jaar later op exact dezelfde dag weer een sneeuwstorm is, gaat een journaliste op onderzoek.

Sarah Jio