Het huis van de vroedvrouw
Boek

Het huis van de vroedvrouw (2015)/ Patricia Harman, vertaling [uit het Engels]: Mariëtte van Gelder

In de jaren dertig van de twintigste eeuw probeert een jonge vrouw als vroedvrouw een bestaan op te bouwen op het platteland van West-Virginia.

Aanwezigheid

Recensie

Debuutroman van de Amerikaanse schrijfster Patricia Harman. Deze geslaagde mix van 'The help' (vertaald als 'Een keukenmeidenroman') en 'Call the midwife' ('Haal de vroedvrouw!') beschrijft de lotgevallen van vroedvrouw Patience Murphy, die op het platteland van West-Virginia in de jaren dertig van de twintigste eeuw een nieuw bestaan probeert op te bouwen. Door haar aandeel in de mijnwerkersstakingen van de jaren twintig werd ze gezocht door de politie en is ze samen met een vriendin, die vroedvrouw was, gevlucht. Deze vriendin leidt haar op tot vroedvrouw en na haar overlijden erft Patience de boerderij op het platteland waar ze wonen. Hoewel ze vrij onorthodox leeft en werkt, krijgt ze na een poos toch respect en waardering van de lokale bevolking voor alles wat ze voor anderen doet. Maar er is ook tegenstand en die is grimmig. Boeiende beschrijvingen van het vroedvrouwenwerk geschreven door een auteur die zelf vroedvrouw was. Interessante, mooi uitgewerkte karakters in een fascinerend verhaal, waarbij de bijzondere typografie een sfeerverhogende bijdrage levert. Geschikt voor een breed vrouwelijk publiek. Vrij kleine druk. www.patriciaharman.com

Specificaties

Nederlands | 9789402703009 | 414 pagina's

Titel Het huis van de vroedvrouw
Auteur Patricia Harman
Secundaire auteur Mariëtte van Gelder
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave [Amsterdam] : HarperCollins, 2015
Overige gegevens 414 pagina's - 22 cm
Annotatie Deze uitgave is uitgegeven in samenwerking met HarperCollins Publishers LLC - Vertaling van: The midwife of Hope River. - New York : HarperCollins Publishers LLC, (c)2012
ISBN 9789402703009
PPN 395196760
Genre historische roman
Thematrefwoord Verloskundigen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Vroedvrouw tegen wil en dank
Boek

Vroedvrouw tegen wil en dank (2016)/ Patricia Harman, vertaling [uit het Engels] Renée Olsthoorn

In de jaren dertig van de twintigste eeuw vindt een verpleegster werk als vroedvrouw en EHBO-assistente in een Amerikaans stadje dat onbarmhartig is getroffen door de Depressie.

Patricia Harman
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Het woud van Emberwilde
Boek

Het woud van Emberwilde roman ([2017])/ Sarah Ladd, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Een jonge vrouw verhuist in 1817 naar het landgoed van haar oom en tante, waar ze ontdekt dat de familie in de problemen zit en waar twee mannen om haar hand strijden.

Sarah Ladd
Dochters van de kust
Boek

Dochters van de kust roman ([2016])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Als een Nederlandse immigrante in het dorp Holland in Michigan terugblikt op haar aankomst in de VS vijftig jaar geleden, komen allerlei gevoelens en herinneringen bij haar boven.

Lynn Austin