Zomer van de vriendschap
Boek

Zomer van de vriendschap Oostende, 1936 : roman ([2015])/ Volker Weidermann, vertaling [uit het Duits] Els Snick

In 1936 brengt een groep Duitse schrijvers onder wie Stefan Zweig en Joseph Roth, die op de vlucht zijn voor nazi-Duitsland, de zomer door in Oostende.

Aanwezigheid

Recensie

Het is 1936, Hitler is in Duitsland aan de macht, in Spanje woedt de burgeroorlog, in Oostende treffen vele in ballingschap levende Duitse auteurs elkaar voor wat een onbekommerde zomer lijkt, maar waarin het noodlot zijn schaduw vooruit werpt. Centraal in deze vertelling staan de vermogende Stefan Zweig en zijn vriend, de berooide en notoire alcoholist Joseph Roth die deels op Zweigs beurs teert. De auteur beschrijft hoe het gezelschap de dagen slijt: gesprekken over de toestand in de wereld, schrijven, drinken en het bedrijven van de liefde. Het is helder dat de auteur veel aan research heeft gedaan, er wordt treffend geciteerd of geparafraseerd uit het werk van de hoofdpersonen. Voor fans van Zweig en Roth (en dat zijn er nog steeds vele) een niet te missen werkje, dat een weinig belichte periode uit de biografie van beide schrijvers - die een aantal jaren daarna tragisch zullen sterven - in romanvorm op liefdevolle wijze belicht.

Specificaties

Nederlands | 9789059366077 | 158 pagina's

Titel Zomer van de vriendschap : Oostende, 1936 : roman
Auteur Volker Weidermann
Secundaire auteur Els Snick
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam Cossee, [2015]
Overige gegevens 158 pagina's - foto - 20 cm
Annotatie Vertaling van: Ostende 1936, Sommer der Freundschaft. - Köln : Kiepenheuer & Witsch, (c)2014
ISBN 9789059366077
PPN 391240641
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Een heel leven
Boek

Een heel leven (juni 2015)/ Robert Seethaler, vertaald [uit het Duits] door Liesbeth van Nes

Het leven van een bijna anonieme arbeider in een Oostenrijkse vallei, waar de moderne tijd zijn intrede doet.

Robert Seethaler
Een zachte hand
Boek

Een zachte hand (september 2017)/ Leïla Slimani, vertaald uit het Frans door Gertrud Maes

De nanny van Mila en Adam, een weduwe met een traumatisch verleden, wordt manisch depressief als ze het einde van haar baan ziet naderen omdat de kinderen naar school gaan.

Leila Slimani
Troost
Boek

Troost als licht in donkere tijden ([2021])/ Michael Ignatieff, vertaald uit het Engels door Nannie de Nijs Bik-Plasman en Pon Ruiter

Onderzoek naar mogelijke andere bronnen van troost in een wereld waaruit het geloof in God voorgoed lijkt te zijn verdwenen.

Michael Ignatieff