Het beleg van Groenlo in 1627
Boek

Het beleg van Groenlo in 1627 ([2015])/ Hugo de Groot, uit het Latijn vertaald door dr. W.A. Boekelman

Verslag van de belegering en verovering op de Spanjaarden van de stad Groenlo door stadhouder Frederik Hendrik in 1627.

Recensie

Van de auteur, een internist die na zijn pensionering al vaker Latijnse teksten uit de tijd van de Tachtigjarige Oorlog vertaalde, verscheen in 2006 reeds een online vertaling van de 'Obsidio Grollae' onder de titel 'Het beleg van Grol', maar deze uitgave is nu in papieren vorm publieksvriendelijk gemaakt met een voorwoord en uitleg in de vorm van een register met voorkomende personen en een kort overzicht door Leo Klaver van de toestand in de Republiek rondom de inname van Groenlo. Het laatste deel van De Groots tekst handelt over Frederik Hendriks maatregelen tegen Spaanse plannen om Zeeland opnieuw in te nemen. Dit vond direct na het ontzet van Groenlo plaats. Hugo de Groot schreef de 'Obsidio Grollae' om Frederik Hendrik als veldheer aan te prijzen en hem mild te stemmen om hem uit zijn ballingschap terug te laten keren, maar dat mislukte. Het boek kwam in 1629 uit bij Blaeuw in Amsterdam en werd in 1681 door Joan Goris in het Nederlands vertaald. De auteur blijft dicht bij de originele tekst hetgeen de leesbaarheid ervan niet verhoogt; gedegen interpunctie had dit aanzienlijk verbeterd. Met enkele afbeeldingen in zwart-wit.

Specificaties

Nederlands | 9789079272662 | 71 pagina's

Titel Het beleg van Groenlo in 1627
Uniforme titel Het beleg van Groenlo
Auteur Hugo de Groot
Secundaire auteur W.A. Boekelman
Type materiaal Boek
Uitgave [Baarn] : Uitgeverij Tiem, [2015]
Overige gegevens 71 pagina's - illustraties - 20 cm
Annotatie Omslagtitel: Het beleg van Groenlo - Nieuwe vertaling van: Obsidio Grollae. - 1629
ISBN 9789079272662
PPN 396543073
Rubriekscode Gelderland ; Oost Gelre 938.1
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Beleg van Groenlo (1627)
PIM Rubriek Nederland
PIM Trefwoord Tachtigjarige Oorlog