Vijf levensschetsen van de slachtoffers van het ineenstorten van een brug, in het onder Spaans bewind staande Peru rond 1700, opgetekend door een Franciscaner monnik, die ooggetuige van de ramp was.
Met deze roman won Thornton Wilder (1897-1975) de Pulitzer Prize. Dat dit werk uit 1927 nu in een nieuwe vertaling van Peter Bergsma opnieuw verschijnt, zegt veel. Het is een prachtige korte roman over een fictief ongeluk in 1714. Bij dit ongeluk breekt de door Inca's geknoopte, mooiste touwbrug van Peru. Daarbij storten vijf mensen in het ravijn. Voor de Franciscaner monnik Jupiner die zelf veelvuldig van deze brug gebruik heeft gemaakt, is dit noodlottig ongeval aanleiding om de vraag te stellen waarom dit lot juist deze slachtoffers trof. Jupiner tracht op een bijna wetenschappelijke wijze aan te tonen dat dit een godsbesluit was. Hij dacht dat deze mensen het verdienden om op deze manier om te komen. De monnik doet zes jaar lang onderzoek naar de vijf levens. In een mooie compacte stijl laat Wilder de karakters van deze individuen voor de lezer in deze religieuze thriller tot leven komen. Ook de sfeer van het leven in Zuid-Amerika werd uitstekend getroffen. Bergsma overtreft met deze nieuwe vertaling zijn eerdere vertaling van dit werk.
Nederlands | 9789028261143 | 141 pagina's
Titel | De brug van San Luis Rey |
Auteur | Thornton Wilder |
Secundaire auteur | Peter Bergsma |
Type materiaal | Boek |
Editie | Eerste druk; |
Uitgave | Amsterdam : Uitgeverij Van Oorschot, oktober 2015 |
Overige gegevens | 141 pagina's - 21 cm |
Annotatie | Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Bussum : Agathon, 1980. - (Agathonreeks) - Vertaling van: The bridge of San Luis Rey. - New York : Longman, Green & Co, 1927 |
ISBN | 9789028261143 |
PPN | 397251343 |
Taal | Nederlands |