Amish levenskunst
Boek

Amish levenskunst voor elke dag ([2015])/ Tricia Goyer, vertaling [uit het Engels]: Willem Keesmaat

Bijbels dagboek, geinspireerd op het geloof en leven van de Amish.

Recensie

De auteur is een internationaal bekende schrijfster, ook van boeken over de Amish. Vanuit haar vele contacten en rijke ervaring met de Amish heeft ze dit dagboek samengesteld. Elke dag begint met een Bijbeltekst, waarna de schrijfster informeert over wat die tekst in de beleving van de Amish betekent, en vet gedrukt is er een korte spreuk van de Amish. Alles in het leven van de Amish is gericht op het bestaan van God en ze leven om God te behagen. Kenmerken zijn: een sober leven, geen auto en computer, productief en vrijgevig en een leven volgens het ritme van de natuur. Vrouwen dragen altijd gebedsmutsjes, de gezinnen hebben veel kinderen en er is een sterke gemeenschapszin en saamhorigheid. Het boek geeft heel veel informatie, maar de geloofsbeleving staat centraal. Elke dag eindigt met een wijze raad en een oproep om na te denken over je geloofsbeleving.

Specificaties

Nederlands | 9789029724333 | 380 pagina's

Titel Amish levenskunst : voor elke dag
Auteur Tricia Goyer
Secundaire auteur Willem Keesmaat
Type materiaal Boek
Uitgave [Utrecht] : Voorhoeve, [2015]
Overige gegevens 380 pagina's - illustraties - 24 cm
Annotatie Vertaling van: The one year book® of Amish peace. - Tyndale House Publishers, (c)2015
ISBN 9789029724333
PPN 391745956
Rubriekscode 255
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Amish; Overdenkingen
PIM Rubriek Religie
PIM Trefwoord Amish

Anderen bekeken ook

Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Hildegard
Boek

Hildegard ([2016])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans]: Dorienke de Vries

Hildegard probeert na de verschrikkingen van twee oorlogen haar leven weer op te pakken nadat ze, behalve haar dochtertje, alles heeft verloren.

Irma Joubert
Een schone zaak
Boek

Een schone zaak roman ([2017])/ Deeanne Gist, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Als een Texaanse dertig wordt, besluit zij, vrij ongewoon voor een jonge vrouw in de 19e eeuw, zelf een echtgenoot te zoeken.

Deeanne Gist
De lerares van Fellsworth
Boek

De lerares van Fellsworth roman ([2017])/ Sarah Ladd, vertaald [uit het Engels] door Geraldine Damstra

Na de dood van haar ouders voelt Annabelle, een jongedame opgevoed volgens de tradities van de Regency-periode, zich niet veilig in het Londense huis dat haar broer heeft geërfd en zoekt ze een onderkomen op het platteland.

Sarah Ladd