Vertaling van twee cycli en twee losse gedichten uit 'Oorblyfsel'.
Laurens Vancrevel vertaalde voor een nieuwe poëziereeks twee complete cycli - 'In de loop van de woorden' en 'Pijn en vleugel' - en twee losse gedichten uit 'Oorblyfsel' (december 2014) van Breyten Breytenbach. Breytenbach is een bevlogen, zowel op de taal als op de werkelijkheid gerichte dichter, die vanuit Nederlands perspectief geheel als een nazaat kan worden beschouwd van het internationale surrealisme en de nationale Beweging van Vijftig. De formuleringen zijn zeer verwant en betreffen de ruimte van het volledig leven (Lucebert) en ook de meer dagelijkse verzuchtingen (Campert). De woordkunst van deze poëzie speelt met elementaire gegevens zoals wolken, aarde, licht, vogels, dieren en hemellichamen. Een willekeurig, typerend begin: 'misschien heb je uit noodzaak / wel moeten lachen om de nodeloosheid / van de mollen die metaforen kauwen / om de aarde lucht te geven / en stenen uit te poepen'. Breytenbach is al meer dan een halve eeuw van poëtisch belang.
Nederlands | 9789492313003 | 52 pagina's
Titel | In de loop van de woorden : gedichten |
Auteur | Breyten Breytenbach |
Secundaire auteur | Laurens Vancrevel |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | [Amsterdam] : Koppernik, [2015] |
Overige gegevens | 52 pagina's - 20 cm |
ISBN | 9789492313003 |
PPN | 394220641 |
Rubriekscode | Afrikaans 875 |
Taal | Nederlands |
PIM Rubriek | Gedichten en Versjes |
PIM Trefwoord | Breytenbach |