Aan het einde van de Trojaanse oorlog trekt Achilles zich vol wrok terug. Hierdoor kunnen de Grieken zich nauwelijks staande houden. Metrische vertaling van het Oudgriekse epos van Homerus. Vanaf ca. 15 jaar.
Mooie, toegankelijke vertaling van de Ilias - vroeg-Grieks epos van de dichter Homerus - van jeugdboekenauteur Imme Dros. Het is een dramatisch, meeslepend verhaal dat zich afspeelt gedurende een korte episode in het tiende en laatste jaar van de oorlog om Troje. Hoogtepunten zijn Achilles' wrok en het terugtrekken van zijn leger, zijn verdriet om Patroklos' dood en wraak op Hektor. Bloederige vechtscènes, offers aan en partijdigheid van de goden, woede, rouw, vriendschap en liefde roepen voortdurend spanning op. De Ilias is onderverdeeld in vierentwintig boeken die gemiddeld zes- à zevenhonderd versregels tellen. De beschrijvingen zijn afwisselend direct, heftig, dichterlijk, ritmisch, gedragen of licht. Vaste formuleringen (Diomedes, befaamd om zijn strijdkreet); herhalingen; beeldende vergelijkingen (hij raasde door het veld als een volle rivier in de winter) en vaste bijvoeglijk naamwoorden (blankarmige Hera) geven het boek een dynamische kracht. Prachtig om te lezen! Achterin de stevige uitgave op vrij dun papier zijn aantekeningen, een handleiding en een alfabetische namenlijst. De auteur vertaalde eveneens o.a. 'Odysseia : de reizen van Odysseus'* (19e dr., 2006) van Homerus. Voor volwassenen en jongeren vanaf ca. 15 jaar.
Nederlands | 9789028261075 | 526 pagina's
Titel | Ilias |
Auteur | Homerus |
Secundaire auteur | Imme Dros |
Type materiaal | Boek |
Editie | Tweede druk; |
Uitgave | Amsterdam : Uitgeverij Van Oorschot, december 2015 |
Overige gegevens | 526 pagina's - kaart - 24 cm |
Annotatie | Vertaling van: Ilias |
ISBN | 9789028261075 |
PPN | 397802773 |
Rubriekscode | Grieks 872 |
Taal | Nederlands |
PIM Rubriek | Sprookjes en Volksverhalen |
PIM Trefwoord | Heldendichten |