De dagboeken van Cassandra Mortmain
Boek

De dagboeken van Cassandra Mortmain ([2017])/ Dodie Smith, vertaald [uit het Engels] door Hannie Tijman

De 17-jarige Cassandra (ik-figuur) houdt in een dagboek de liefdesverwikkelingen bij van haar excentrieke familie op een vervallen kasteel in Engeland. De komst van twee jonge mannen schudt haar leven op. Vanaf ca. 15 jaar.

Aanwezigheid

Recensie

De 17-jarige Cassandra Mortmain (ik-figuur) woont in een vervallen kasteel op het Engelse platteland, met haar vader, die aan een writer's block lijdt, excentrieke stiefmoeder Topaz, zus Rose en broer Thomas. Ze zijn arm en verlangen naar een luxueuzer leven. In haar dagboeken mijmert Cassandra over zichzelf en haar familie, terwijl Rose droomt van een rijke man die hun (geld)zorgen zal oplossen. Als plotseling twee jonge, rijke Amerikanen opduiken, volgen er allerlei romantische verwikkelingen. Het einde is vrij modern voor een boek uit 1949. Destijds was het een bestseller in Engeland en nu wordt het nog steeds herdrukt. Dit komt door het scherpzinnige, nuchtere hoofdpersonage dat de wereld met een frisse blik observeert. De thematiek is van alle tijden, de personages zijn mooi uitgewerkt en de stijl is vlot en humorvol. De eerste Nederlandse vertaling* verscheen in 1951; deze uitgave is een nieuwe vertaling. Een tijdloze roman die jongeren nog steeds zal aanspreken, al moeten ze af en toe over ouderwetse ideeën heen kunnen kijken. Leuk weetje: de Britse auteur (1896-1990) schreef ook '101 Dalmatiërs', dat vooral bekend is geworden door de geslaagde Disney-verfilming. Vanaf ca. 15 jaar.

Specificaties

Nederlands | 9789492168061 | 397 pagina's

Titel De dagboeken van Cassandra Mortmain
Auteur Dodie Smith
Secundaire auteur Hannie Tijman
Type materiaal Boek
Uitgave Elburg : uitgeverij Karmijn, [2017]
Overige gegevens 397 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: I capture the castle. - Boston : Little, Brown, 1948 - Oorspronkelijke titel vertaald door J.M. Kempeest: Cassandra en het kasteel. - 's-Gravenhage : Leopold, 1951
ISBN 9789492168061
PPN 394587065
Genre romantische verhalen
Thematrefwoord Dagboeken ; Verliefdheid ; Engeland
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Kans op verzoening
Boek

Kans op verzoening roman ([2016])/ Kim Vogel Sawyer, vertaald [uit het Engels] door Bep Fontijn-Donatz

Een jonge vrouw gaat op zoek naar haar biologische moeder, terwijl haar adoptiemoeder worstelt met gevoelens voor haar jeugdliefde en het geheim dat ze al jaren met zich meedraagt.

Kim Vogel Sawyer
Het huis op de kliffen
Boek

Het huis op de kliffen twee zussen worden uit elkaar gedreven door een verraad dat generatieslang doorwerkt ([2017])/ Liz Fenwick, vertaling [uit het Engels]: Monique Eggermont

De tweelingzussen Adele en Amelia uit Cornwall nemen tijdens de Tweede Wereldoorlog een dramatisch besluit dat generaties later nog gevolgen heeft voor hun familie.

Liz Fenwick
Het geheim van Chateau d'Epines
Boek

Het geheim van Chateau d'Epines roman ([2017])/ Melanie Dobson, vertaald [uit het Engels] door Patricia Pos

Een jonge vrouw riskeert tijdens de Tweede Wereldoorlog haar leven om verzetsstrijders te verbergen in een gangenstelsel onder het kasteel waar zij woont.

Melanie Dobson
De laatste brief naar huis
Boek

De laatste brief naar huis een vervallen landhuis in Italië, een tragische liefde en een verborgen verleden ([2018])/ Rachel Hore, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Aan de hand van oude oorlogfilms en de briefwisseling tussen een Engelse vrouw en een Duitse soldaat in Engelse dienst probeert een jonge historica achter haar familiegeschiedenis te komen.

Rachel Hore
Die avond aan het meer
Boek

Die avond aan het meer ([2015])/ Sarah Jio, vertaling [uit het Engels]: Harmien Robroch

Na een traumatische gebeurtenis besluit Ada van New York naar Seattle te verhuizen waar ze op een woonboot gaat wonen; als ze ontdekt dat een voormalig bewoonster van de boot tijdens een roerig leven plotseling is verdwenen, gaat ze op onderzoek uit.

Sarah Jio