De glasblazers
Boek

De glasblazers (2015)/ Daphne Du Maurier, uit het Engels vertaald door R.W.M. Kliphuis-Vlaskamp ; met een nawoord van Bart Verheijen

Familiesaga over meerdere generaties glasblazers in Frankrijk die zich grotendeels ten tijde van de Franse Revolutie afspeelt.

Aanwezigheid

Recensie

Dit boek is oorspronkelijk verschenen in 1963 en is een echte familiesaga. De proloog start in 1844 wanneer er plotseling een Engelse familie opduikt in de kringen van de Bussons. Daarna begint het verhaal echt, gaan we terug naar eind achttiende eeuw en komt de lezer erachter hoe de Engelse tak van de familie is ontstaan. Alles heeft direct te maken met de Franse Revolutie. Glasblazerszoon Robert hield zich altijd meer bezig met politiek dan met het glasblazersgilde en komt in moeilijkheden na de bestorming van de Bastille. Bij vlagen is dit een zeer onderhoudend boek, maar de vertaling doet wel gedateerd aan, leest wat moeizaam. Voor de doorzetter, of voor degene die echt geïnteresseerd is in de politieke geschiedenis van Frankrijk. Du Maurier verhaalt heel nauwkeurig en met veel oog voor detail. Interessant gegeven is dat dit ook het echte familieverhaal van de auteur zelf is. Maar deze historische roman is wel heel andere kost dan haar populaire, meer romantische, werk. Met een nawoord van historicus Bart Verheijen.

Specificaties

Nederlands | 9789081662895 | 343 pagina's

Titel De glasblazers
Auteur Daphne Du Maurier
Secundaire auteur R.W.M. Kliphuis-Vlaskamp ; Bart Verheijen
Type materiaal Boek
Editie Tweede druk;
Uitgave De BiltSchokland, 2015
Overige gegevens 343 pagina's - 21 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: Leiden : A.W. Sijthoff, 1963 - Vertaling van: The glass-blowers. - (c)1963
ISBN 9789081662895
PPN 387294309
Genre historische roman
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Kritische klassieken
Boek

Kritische klassieken (2011-...)

vol. no. 10
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

Reddende engel
Boek

Reddende engel ([2017])/ Renate Dorrestein, redactie Harminke Medendorp

Een jonge vrouw arriveert op een boerderij waar twee jaar eerder een andere jonge vrouw door een ongeval om het leven kwam. Niet op de hoogte van wat er gebeurde, ontwart de hoofdfiguur bijna per ongeluk diverse geheimen en raakt ze verzeild in gevaarlijke situaties.

Renate Dorrestein
Laatste vrienden
Boek

Laatste vrienden roman ([2018])/ Jane Gardam, vertaald [uit het Engels] door Gerda Baardman en Kitty Pouwels

Na de herdenkingsdienst voor de overleden Britse rechter bijgenaamd Old Filth, kijken vrienden terug op zijn leven, dat van zijn vrouw en zijn rivaal Terry Veneering.

Jane Gardam
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Bloemblad van zee
Boek

Bloemblad van zee ([2020])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Twee jonge Spanjaarden ontvluchten Spanje vanwege de Burgeroorlog en bouwen in Chili een nieuw leven op.

Isabel Allende
De Joodse slaaf
Boek

De Joodse slaaf ([2014])/ Lody B. van de Kamp, redactionele bewerking Jeannette Wilbrink-Donkersteeg

In het Amsterdam van 1737 investeren joodse bankiers in de slavenhandel. Een joodse koopman denkt daar het zijne van en besluit in Ghana op onderzoek te gaan.

Lody B. van de Kamp