De kleermaakster van Dachau
Boek

De kleermaakster van Dachau ([2016])/ Mary Chamberlain, vertaling [uit het Engels] Elisabeth van Borselen

Een jonge Engelse vrouw belandt door omstandigheden in concentratiekamp Dachau waar ze weet te overleven doordat ze handig is met naald en draad.

Recensie

De jonge en naïeve Ada Vaugham werkt in 1939 in de salon van Madame Duchamps in London als naaister als ze de flamboyante Stanislaus von Lieben ontmoet. Er ontstaat een relatie en op zijn uitnodiging gaan ze naar Parijs, de stad van de haute couture. Als de Tweede Wereldoorlog uitbreekt, proberen ze naar België te vluchten waar ze stranden bij het plaatsje Namen. Met veel vaart en vol spanning geschreven roman over de belevenissen van een gewone vrouw die met behulp van haar beroep de oorlog weet te overleven. Aangrijpend verhaal over een fictief personage waarmee de auteur de positie van de vrouw in de twintigste eeuw met haar beperkingen en vooroordelen laat zien. Achterin een lijst met gebruikte bronnenpublicaties en een korte historische verhandeling over de tijdsgeest. Leest zeer vlot, met veel dialoog en dynamiek. Het verhaal zou meer psychologische diepgang krijgen als de karakters nog meer waren uitgewerkt. Aantrekkelijke omslag. De auteur (1947) studeerde politicologie en internationale betrekkingen in Edinburgh en publiceerde diverse titels over (vrouwen)geschiedenis.

Specificaties

Nederlands | 9789400506145 | 349 pagina's

Titel De kleermaakster van Dachau
Auteur Mary Chamberlain
Secundaire auteur Elisabeth van Borselen
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : A.W. Bruna Uitgevers, [2016]
Overige gegevens 349 pagina's - 22 cm
Annotatie Met literatuuropgave - Vertaling van: The dressmaker of Dachau. - London : The Borough Press, 2015
ISBN 9789400506145
PPN 398090262
Thematrefwoord Wereldoorlog II
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
Hildegard
Boek

Hildegard ([2016])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans]: Dorienke de Vries

Hildegard probeert na de verschrikkingen van twee oorlogen haar leven weer op te pakken nadat ze, behalve haar dochtertje, alles heeft verloren.

Irma Joubert
Nazomer
Boek

Nazomer ([2017])/ Esther Verhoef

Een meisje uit een kansarm milieu schopt het tot internationaal succesvol modeontwerpster. Net voordat een groot evenement plaatsvindt, krijgt ze nieuws waardoor een ingrijpende gebeurtenis uit het verleden weer opdoemt.

Esther Verhoef
Het geheim van Chateau d'Epines
Boek

Het geheim van Chateau d'Epines roman ([2017])/ Melanie Dobson, vertaald [uit het Engels] door Patricia Pos

Een jonge vrouw riskeert tijdens de Tweede Wereldoorlog haar leven om verzetsstrijders te verbergen in een gangenstelsel onder het kasteel waar zij woont.

Melanie Dobson