De drie Maria's
Boek

De drie Maria's (mei 2016)/ Lluís Llach, vertaald uit het Catalaans door Pieter Lamberts en Joan Garrit

Drie generaties sterke vrouwen in Spanje heten allen Maria.

Aanwezigheid

Recensie

Het verhaal gaat over drie generaties vrouwen die alle drie Maria heten. Zij behoren tot drie opeenvolgende eigenaressen van La Principal, een landgoed in het noordoosten van Spanje dat zijn rijkdom en status dankt aan de wijnproductie. Alle drie zijn ze krachtige persoonlijkheden die zich staande houden in een door mannen gedomineerde wereld in roerige economische en politieke tijden. Ursula, de huishoudster is getuige en vertrouwelinge van alle drie Maria's geweest. Dwars door deze familiegeschiedenis heen loopt een misdaadverhaal. Op 18 juli 1936 wordt bij de ingang van het landhuis het verminkte lijk van de voorman gevonden, die was ontslagen nadat hij was betrapt terwijl hij het met een veertienjarige jongen deed. Als de oorlog voorbij is zet een ambitieuze rechercheur zijn tanden in de zaak. Dat komt Maria II en haar biseksuele minnaar slecht uit. Maar Maria redt hun hachje. De Spaanse schrijver en protestzanger Lluís Llach (1948) gebruikt prachtige zinnen in deze vrouwvriendelijke familiegeschiedenis.

Specificaties

Nederlands | 9789025448271 | 317 pagina's

Titel De drie Maria's
Auteur Lluis Llach
Secundaire auteur Pieter Lamberts
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij Atlas Contact, mei 2016
Overige gegevens 317 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Les dones de la Principal. - Barcelona : Editorial Empúries, (c)2014
ISBN 9789025448271
PPN 402209117
Genre historische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Hildegard
Boek

Hildegard ([2016])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans]: Dorienke de Vries

Hildegard probeert na de verschrikkingen van twee oorlogen haar leven weer op te pakken nadat ze, behalve haar dochtertje, alles heeft verloren.

Irma Joubert
De herberg van Ivy Hill
Boek

De herberg van Ivy Hill roman ([2017])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

In het 19e-eeuwse Engeland is Jane Bell, als haar man overlijdt, opeens de eigenaar van hun herberg The Bell; samen met anderen moet ze ervoor zorgen dat ze die niet kwijtraakt door schulden.

Julie Klassen
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Het woud van Emberwilde
Boek

Het woud van Emberwilde roman ([2017])/ Sarah Ladd, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Een jonge vrouw verhuist in 1817 naar het landgoed van haar oom en tante, waar ze ontdekt dat de familie in de problemen zit en waar twee mannen om haar hand strijden.

Sarah Ladd
De dames van Ivy Cottage
Boek

De dames van Ivy Cottage roman ([2018])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Rond 1820 is een jonge vrouw na de dood van haar vader vastbesloten in haar eigen onderhoud te voorzien en daarom begint ze een uitleenbibliotheek; al snel stuit ze op mysterieuze zaken.

Julie Klassen