Moederland
Boek

Moederland (2015)/ Maria Hummel, vertaald [uit het Engels] door Erica Feberwee

Aan het eind van de Tweede Wereldoorlog is de jonge Liesl nog maar net getrouwd met een weduwnaar met drie jonge kinderen, of haar man wordt als arts naar een legerziekenhuis in Weimar gestuurd.

Recensie

Aan het eind van de Tweede Wereldoorlog is de jonge Liesl nog maar net getrouwd met een weduwnaar met drie jonge kinderen, of haar man wordt als arts naar een legerziekenhuis in Weimar gestuurd. Tijdens de laatste oorlogsmaanden wordt het gezin geteisterd door bombardementen en hongersnood. Als de tweede zoon zowel fysieke als psychische klachten ontwikkelt, wil een arts hem naar een hospitaal voor 'ongeschikte' kinderen sturen. Liesl vreest dat het kind zo terecht komt in het Duitse euthanasieprogramma en smeekt haar man om terug te komen. Deze tweede roman van de Amerikaanse auteur is deels gebaseerd op de correspondentie tussen haar grootouders. In de laatste dagen van de oorlog deserteerde haar grootvader om naar zijn familie terug te keren. De roman neemt een wat trage start, maar al gauw komt het verhaal op tempo. In een vlotte, niet-sentimentele stijl worden interessante figuren in beeld gebracht. Deze toegankelijke, intrigerende roman over het dagelijkse leven van gewone Duitse burgers in de laatste oorlogsmaanden kan een breed publiek beroeren.

Specificaties

Nederlands | 9789401603690 | 381 pagina's

Titel Moederland
Auteur Maria Hummel
Secundaire auteur Erica Feberwee
Type materiaal Boek
Editie Vierde druk;
Uitgave Amsterdam : Xander, 2015
Overige gegevens 381 pagina's - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: 2014 - Vertaling van: Motherland. - Berkeley, CA : Counterpoint, (c)2014
ISBN 9789401603690
PPN 383075750
Genre oorlogsroman - familieroman
Thematrefwoord Duitsland; Wereldoorlog II
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
De jongen die ontsnapte
Boek

De jongen die ontsnapte ([2015])/ Lindsay Hawdon, vertaald [uit het Engels] door Fons Oltheten

Een achtjarige Romajongen in Wenen wordt tussen 1929 en 1944 geconfronteerd met de vervolging van Roma.

Lindsay Hawdon
De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
Hildegard
Boek

Hildegard ([2016])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans]: Dorienke de Vries

Hildegard probeert na de verschrikkingen van twee oorlogen haar leven weer op te pakken nadat ze, behalve haar dochtertje, alles heeft verloren.

Irma Joubert
De lege stad
Boek

De lege stad ([2015])/ Simone van der Vlugt

Door het bombardement van de Duitsers op Rotterdam in mei 1940 verandert het leven van de 21-jarige Katja ingrijpend.

Simone van der Vlugt