Een jongeman ontdekt op een ochtend dat hij veranderd is in een enorm insect.
Vertaling van de beroemde novelle uit 1915 over een handelsreiziger die zijn familie onderhoudt en op een ochtend als een soort kever, maar wel met de lengte van een mens, wakker wordt. Hoewel zijn familie beseft wie er in de kamer van de zoon verblijft, verwaarlozen ze hem, waarna hij uiteindelijk sterft. Een klassiek werk uit de wereldliteratuur met als centraal thema de menselijke schuld en de vader-zoonrelatie. Een uiterst gecompliceerd thema dat in een verbluffend zakelijke, eenvoudige stijl in uiterst vloeiend Duits is geschreven. De vertaling leest goed met beslist fraaie stukken maar als hij het origineel er naast legt ziet de kritische lezer hoe moeilijk het is dit schijnbaar simpele Duits te vertalen. Kleine druk.
Nederlands | 9789025370220 | 88 pagina's
Titel | De gedaanteverwisseling |
Auteur | Franz Kafka |
Secundaire auteur | Willem van Toorn |
Type materiaal | Boek |
Editie | Tweede druk; |
Uitgave | Amsterdam : Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2012 |
Overige gegevens | 88 pagina's - 17 cm |
Annotatie | 1e druk van deze uitgave: 2010. - (Perpetua reeks). - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave (in de vertaling van Nini Brunt). - 's Gravenhage : H. van Krimpen,1944 - Vertaling van: Die Verwandlung. - 1915 |
ISBN | 9789025370220 |
PPN | 400976943 |
Thematrefwoord | Vervreemding |
Taal | Nederlands |
Een twaalfjarig meisje uit Napels ontdekt, naarmate ze ouder wordt, steeds meer leugens en bedrog in haar familie waardoor er zekerheden afbrokkelen en ze zich afvraagt wie ze eigenlijk is.
Een groep journalisten in Milaan in 1992 bereidt een nulnummer van een krant voor, een proefeditie die niet zal verschijnen; in hun zoektocht naar onderwerpen stuiten ze op de meest onwaarschijnlijke verhalen.