Rachels verzet
Boek

Rachels verzet roman ([2016])/ Julie Thomas, vertaald [uit het Engels] door Marian Muusse-de Pater

Een Australische docent kunstgeschiedenis zoekt uit van wie de in het Hebreeuws geschreven brieven zijn die hij van zijn moeder heeft gekregen en stuit op een familiegeheim uit de Tweede Wereldoorlog.

Aanwezigheid

Recensie

Jakob (Kobi) Voight doceert kunstgeschiedenis in Melbourne. Hij is zeer geïnteresseerd in de schilder Dürer en vertrekt voor drie maanden naar Duitsland om zich nog meer in Dürer te verdiepen. Zijn moeder geeft hem een pakketje in het Hebreeuws geschreven brieven en pentekeningen mee die zij vond tussen de spullen van zijn overleden Duitse oma. Kobi laat de brieven vertalen. Ze blijken geschreven door Rachel, een Joodse vrouw uit het verzet in de Tweede Wereldoorlog. Ze schreef ze aan haar baby van wie ze afstand deed uit veiligheidsoverwegingen. Kobi probeert te achterhalen wie deze vrouw was. Hij bezoekt daarvoor diverse plekken in Duitsland, ontrafelt een familiegeheim en stuit op een onbekend, zeer waardevol schilderij van Dürer. 'Rachels verzet' onthult meer van de schrijnende geschiedenis van de familie Horowitz. Het boek is een los te lezen vervolg op 'De jongen, de viool en de meester'* (2013). De auteur (1959) woont in Cambridge, Nieuw-Zeeland, is scriptschrijver en filmproducer. Voor de lezers van 'Haar naam was Sarah' (Tatiana de Rosnay), 'De vlucht van de vlinder' (Kristy Cambron) en 'Het familieportret' (Jenna Blum).

Specificaties

Nederlands | 9789029724845 | 318 pagina's

Titel Rachels verzet : roman
Auteur Julie Thomas
Secundaire auteur Marian Muusse-de Pater
Type materiaal Boek
Uitgave Utrecht : Voorhoeve, [2016]
Overige gegevens 318 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Rachel's legacy. - HarperCollins Publishers New Zealand, (c)2016
ISBN 9789029724845
PPN 39840707X
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Hildegard
Boek

Hildegard ([2016])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans]: Dorienke de Vries

Hildegard probeert na de verschrikkingen van twee oorlogen haar leven weer op te pakken nadat ze, behalve haar dochtertje, alles heeft verloren.

Irma Joubert
De dames van Ivy Cottage
Boek

De dames van Ivy Cottage roman ([2018])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Rond 1820 is een jonge vrouw na de dood van haar vader vastbesloten in haar eigen onderhoud te voorzien en daarom begint ze een uitleenbibliotheek; al snel stuit ze op mysterieuze zaken.

Julie Klassen
Dochters van de kust
Boek

Dochters van de kust roman ([2016])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Als een Nederlandse immigrante in het dorp Holland in Michigan terugblikt op haar aankomst in de VS vijftig jaar geleden, komen allerlei gevoelens en herinneringen bij haar boven.

Lynn Austin