Twee Franse jongemannen uit de provincie, een dichter en een uitvinder, willen in de 19e eeuw carrière maken in Parijs.
Lucien Chardon en zijn vriend David Séchard uit Angoulême koesteren hun illusies over de toekomst. Lucien wil als dichter beroemd worden in Parijs en gaat daarvoor een relatie aan met een vrouw die hem in Parijs zal introduceren in hogere kringen. Daar aangekomen laat ze hem vallen, maar Lucien wreekt zich door zijn scherpe pen en komt in contact met linkse journalisten. Maar rechts verleidt hem met een mogelijke adellijke titel. In de wereld van glitter en schone schijn weet hij zich een tijdje te handhaven, maar door intriges en schulden moet hij berooid Parijs ontvluchten. David is meer integer en wil als uitvinder van goedkoper papier een plaats in de wetenschap verwerven, maar kan zijn uitvinding niet commercieel maken en komt in de gevangenis vanwege zijn schulden. Aan het eind van de lijvige roman komt het nog goed met beiden door een diplomaat die hen helpt. De vertaling is prachtig en voorzien van een lijst van de tachtig personen, een beknopte bio- en bibliografie en een nawoord van de vermaarde vertaler Jan Versteeg. In deze vierde druk is een nawoord in drie delen (6 p.) van Jamal Quariachi toegevoegd. De roman is een zelfstandig leesbaar deel uit de beroemde negentigdelige cyclus 'La Comédie Humaine'.
Nederlands | 9789025302252 | 789 pagina's
Titel | Verloren illusies |
Auteur | Honoré de Balzac |
Secundaire auteur | Jan Versteeg |
Type materiaal | Boek |
Editie | Vierde druk; |
Uitgave | Amsterdam : Athenaeum-Polak & van Gennep, 2016 |
Overige gegevens | 789 pagina's - 23 cm |
Annotatie | 1e druk Nederlandse uitgave: Amsterdam : Van Oorschot, 2004. - (Franse bibliotheek. [Klassiek]) - Vertaling van: Illusions perdues. - Paris, 1837-1843 |
ISBN | 9789025302252 |
PPN | 398405670 |
Thematrefwoord | Parijs; 19e eeuw ; Schrijvers |
Taal | Nederlands |