Moed!
Boek

Moed! (2016)/ Chris Cleave, vertaald [uit het Engels] door Mario Molegraaf

Bij het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog meldt Mary North zich aan om te helpen bij de oorlogsinspanningen en wordt aangesteld als onderwijzeres in Londen terwijl de kinderen op het punt staan geevacueerd te worden.

Recensie

In dit verhaal, gebaseerd op de ervaringen van de grootouders van de schrijver, wordt beschreven hoe twee mannen en een vrouw de eerste jaren van de Tweede Wereldoorlog in Londen (bombardementen) en op Malta (belegering en voedseltekort) doorstaan, van het eerste optimisme tot de uiteindelijke geestelijke en lichamelijke uitputting. Boeiend en aangrijpend door de details van het dagelijks leven, de vaak ironische, maar onthullende gesprekken en brieven van de hoofdpersonen en de onverwachte situaties die in een oorlog onvermijdelijk zijn. Het oorspronkelijke Engels is waarschijnlijk heel aantrekkelijk, maar de vertaler heeft - enigszins begrijpelijk - niet altijd kans gezien om de wat gezochte woordkeus in soepel en gelijkwaardig Nederlands om te zetten, wat de leesbaarheid verlaagt en de kwaliteit van het verhaal te kort doet. Van de Britse auteur (1973) verschenen eerder onder meer 'Kleine Bij' (2009)* en 'Goud' (2012)**.

Specificaties

Nederlands | 9789044630848 | 414 pagina's

Titel Moed!
Auteur Chris Cleave
Secundaire auteur Mario Molegraaf
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamPrometheus, 2016
Overige gegevens 414 pagina's - foto's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Everyone brave is forgiven. - London : Sceptre, 2016
ISBN 9789044630848
PPN 401364372
Genre oorlogsroman
Thematrefwoord Londen ; Wereldoorlog II
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het geheim van Chateau d'Epines
Boek

Het geheim van Chateau d'Epines roman ([2017])/ Melanie Dobson, vertaald [uit het Engels] door Patricia Pos

Een jonge vrouw riskeert tijdens de Tweede Wereldoorlog haar leven om verzetsstrijders te verbergen in een gangenstelsel onder het kasteel waar zij woont.

Melanie Dobson
Een nieuw begin
Boek

Een nieuw begin (december 2020)/ Ellie Dean, vertaling [uit het Engels] Yolande Ligterink

Ellie Dean
De verloren dochter
Boek

De verloren dochter 1939. De Berlijnse Amanda vlucht met haar twee dochters naar Frankrijk, maar dan slaat het noodlot toe... ([2019])/ Armando Lucas Correa, vertaling [uit het Engels]: Fin Distelvink

Een Joods meisje is tijdens de Tweede Wereldoorlog gedwongen haar ware identiteit te verbergen en wordt als vrouw van tachtig met haar verleden geconfronteerd.

Armando Lucas Correa
Wij waren de gelukkigen
Boek

Wij waren de gelukkigen ([2017])/ Georgia Hunter, vertaling uit het Engels: Els Franci-Ekeler

De belevenissen van de Pools Joodse familie Kurc tijdens de Tweede Wereldoorlog, de wereldwijde omzwervingen van de diverse familieleden en hun weerzien.

Georgia Hunter
Het dameskoor van Chilbury
Boek

Het dameskoor van Chilbury (2017)/ Jennifer Ryan

In Kent, in 1940, wordt een kerkkoor bijna opgeheven bij gebrek aan mannen, maar de vrouwen zetten door - een belangrijke stap voor hun dorp en zichzelf.

Jennifer Ryan