In het gedicht Dry your tears, Africa (Bernard Dadie 1967) wordt Afrika voorgesteld als een moeder die huilt om de kinderen die van haar zijn weggenomen. Wat in werkelijkheid is gebeurd door slavernij en kolonisatie. Maar moeder droogt uw tranen, de kinderen keren terug. De wonden kunnen helen. Zij willen het verleden laten rusten en zo werkelijk bevrijd zijn. Een optimistische boodschap die mooi paste in de thematiek van de film Amistad (1997). John Williams maakte op het gedicht (vertaald in het Mende, een belangrijke taal in Sierra Leone waaruit veel slaven afkomstig zijn) een koorwerk dat bruist van kracht en blijdschap. Hier in een arrangement voor gemengd koor en piano. Graad 2-3. 12 blz. Cherry Lane Music Company 08741425.
Engels
Titel | Dry your tears, Afrika |
Auteur | John Williams |
Secundaire auteur | Audrey Snyder |
Type materiaal | Bladmuziek |
Uitgave | [Port Chester] : Cherry Lane Music Company, [1998] - Milwaukee, WI : exclusively distributed by Hal Leonard® Corporation |
Overige gegevens | 1 partituur (12 pagina's) - 26 cm |
Annotatie | Toelichting ten behoeve van de uitvoering in het Engels. - Met originele Afrikaanse tekst met Engelse vertaling apart afgedrukt - Oorspronkelijk copyright: 1997 - Voor gemengd koor (SATB) en piano - Graad 2-3 - Tijdsduur: ongeveer 3 min., 40 sec. |
PPN | 40230358X |
Rubriekscode | 788.571 |
Taal | Engels |
Onderwerp algemeen | Filmsongs ; Filmmuziek; Gemengd koor |