Hier moet het zijn
Boek

Hier moet het zijn (2016)/ Maggie O'Farrell, vertaald uit het Engels door Ernst de Boer en Ankie Klootwijk

De relatie tussen Daniel en Claudette, die met hun kinderen op een afgelegen landgoed in Ierland wonen, komt onder druk te staan als Daniel iets ontdekt over een vroegere geliefde.

Aanwezigheid

Recensie

In een voor beiden tweede huwelijk wonen de New Yorkse Daniel en de wat excentrieke Engels/Franse Claudette, een actrice die midden in haar succesvolle carrière spoorloos verdween, samen met hun kinderen op een afgelegen landgoed in Ierland. Als Daniel naar New York reist voor de negentigste verjaardag van zijn vader ontdekt hij iets wat zijn hele leven op zijn kop zet. In hoofdstukken die kriskras heen en weer vliegen qua tijd (1944 tot 2015) en locatie (Amerika, Zweden, Ierland, Engeland) worden steeds nieuwe karakters toegevoegd die soms uit de lucht lijken te komen vallen, met ieder hun eigen verhaal, maar die tegelijkertijd ook de gaten opvullen in het beeld dat tot dan toe van Daniel en Claudette is geschetst. Naast het gebruik van fraaie metaforen en wisselende verhaallijnen zet de auteur ook een veilingcatalogus in als beeld van het verleden. Een fascinerende roman, waarin langzamerhand een steeds duidelijker beeld ontstaat van twee mensen, van wat hen gevormd heeft, van de speciale band met hun kinderen en van de invloed die bepaalde beslissingen op hun leven hebben gehad. Zevende roman van in Noord-Ierland geboren auteur (1972) die met 'De hand die de mijne vasthield', de Britse Costa Novel Award 2010 won.

Specificaties

Nederlands | 9789026335365 | 483 pagina's

Titel Hier moet het zijn
Auteur Maggie O'Farrell
Secundaire auteur Ernst de Boer
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Ambo|Anthos, 2016
Overige gegevens 483 pagina's - illustraties - 22 cm
Annotatie Vertaling van: This must be the place. - Londen : Tinder Press, 2016
ISBN 9789026335365
PPN 401455211
Genre romantische verhalen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Wij twee
Boek

Wij twee Russell had nooit kunnen denken dat hij er op een dag als vader alleen voor zou staan... ([2017])/ Nicholas Sparks, vertaling [uit het Engels]: Marike Groot en Sander Brink, Grootenbrink Vertalingen

Het huwelijk van een Amerikaans echtpaar eindigt nadat de vrouw fulltime buitenshuis gaat werken, waardoor de zorg voor hun dochtertje en het huishouden geheel op de echtgenoot neerkomt.

Nicholas Sparks
Een tuin vol bloemen
Boek

Een tuin vol bloemen wanneer twee heel verschillende vrouwen samen een verwaarloosde tuin opknappen, komt hun leven in een stroomversnelling ([2017])/ Katie Fforde, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Een beginnende hovenier uit Ierland ontmoet in Engeland haar echte liefde, een startende kok, die net als zij weinig steun bij zijn ouders vindt.

Katie Fforde
Een zomer in Butternut
Boek

Een zomer in Butternut ([2017])/ Mary McNear, vertaling [uit het Engels]: Nellie Keukelaar

Als Daisy in de zomer teruggaat naar Butternut, het dorp waar ze is opgegroeid, komt ze daar niet alleen schoolgenoten van vroeger tegen, maar ook haar vader die na lange tijd weer opduikt.

Mary McNear
Het huis op de kliffen
Boek

Het huis op de kliffen twee zussen worden uit elkaar gedreven door een verraad dat generatieslang doorwerkt ([2017])/ Liz Fenwick, vertaling [uit het Engels]: Monique Eggermont

De tweelingzussen Adele en Amelia uit Cornwall nemen tijdens de Tweede Wereldoorlog een dramatisch besluit dat generaties later nog gevolgen heeft voor hun familie.

Liz Fenwick
Een onverwachte wending
Boek

Een onverwachte wending (mei 2017)/ Erica James, vertaling [uit het Engels] Ans van der Graaff

In een modern Engels verzorgingstehuis ontmoet Lizzie, die een moeilijke periode in haar leven meemaakt, een oude vrouw die door verhalen over haar verleden te vertellen Lizzie weer hoop op betere tijden geeft.

Erica James