Als de dood spreekt
Boek

Als de dood spreekt (2016)/ Kathy Reichs, vertaling [uit het Engels]: Atty Mensinga

Temperence Brennan krijgt als forensisch antropologe te maken met een groep amateurdetectives die zich bezig houden met het opsporen van vermiste personen.

Aanwezigheid

Recensie

Forensisch antropologe Temperance Brennan, Tempe voor vrienden, krijgt te maken met een club van amateurdetectives. Op diverse sites houden zij zich bezig met het oplossen van moorden en het vinden van vermiste personen. Hazel Strike, een van hen, is er van overtuigd dat ze bandopnames heeft van de sinds 2011 vermiste Cora Teague. Daarop is een in doodsangst verkerende vrouw te horen. Volgens Strike liggen de stoffelijke resten van Teague in het laboratorium van Tempe. Ook al heeft Tempe weinig vertrouwen in de gedegenheid van de amateurdetectives, de zaak laat haar niet los en ze besluit zelf op onderzoek uit te gaan. Dan wordt het lichaam van Hazel Strike gevonden. Kathy Reichs (1950) put rijkelijk uit haar eigen ervaringen als forensisch antropologe en blijft daarom zeer waarheidsgetrouwe boeken schrijven die je op het puntje van je stoel laten zitten van de spanning. Zelfstandig te lezen deel in de populaire serie met Temperance Brennan in de hoofdrol. Reichs blijft spannend en goed onderbouwd schrijven. Brennan is ook het hoofdpersonage in de succesvolle televisieserie 'Bones'.

Specificaties

Nederlands | 9789401605687 | 376 pagina's

Titel Als de dood spreekt
Auteur Kathy Reichs
Secundaire auteur Atty Mensinga
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Amsterdam : Xander, 2016
Overige gegevens 376 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: Speaking in bones. - Londen : William Heinemann, 2015
ISBN 9789401605687
PPN 405335237
Genre thriller
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Goede dochter
Boek

Goede dochter (juni 2017)/ Karin Slaughter, vertaling [uit het Engels] Ineke Lenting

Als een vrouw getuige is van een aanslag haalt dat herinneringen van een aanslag op haar familie 28 jaar geleden naar boven en komt de schokkende waarheid aan het licht.

Karin Slaughter
Ik weet een geheim
Boek

Ik weet een geheim ([2017])/ Tess Gerritsen, vertaling uit het Engels: Els Franci-Ekeler

In Boston krijgt het team van detective Rizolli en pathaloog-anatome Isles te maken met gruwelijk verminkte doden.

Tess Gerritsen
Weet je nog?
Boek

Weet je nog? Als Laine Tavish' gevaarlijke verleden haar inhaalt, krijgt ze hulp van de knappe Max Gannon. Jaren later zoekt Eve Dallas verder naar de waarheid. ([2017])/ Nora Roberts, vertaling [uit het Engels]: Iris Bol en Marcel Rouwé, Fast Forward Translations

De eigenares van een antiekzaak wordt geconfronteerd met haar criminele vader die met twee partners een grote diamantroof heeft gepleegd; vijftig jaar later ondervindt haar kleindochter hiervan nog de gevolgen.

Nora Roberts
Chaos [Nederlands]
Boek

Chaos [Nederlands] ([2017])/ Patricia Cornwell, vertaald [uit het Engels] door Yolande Ligterink

Forensisch patholoog Kay Scarpetta lost in Cambridge (VS) met politieman Pete Marino de moord op een fietsster op.

Patricia D. Cornwell
De doodsformule
Boek

De doodsformule (oktober 2017)/ Faye Kellerman, vertaling [uit het Engels] Arthur Wevers

Een schijnbare zelfmoord wordt gevolgd door een moord. Peter Decker en Rina Lazarus zoeken uit of er een verband is tussen de twee gevallen.

Faye Kellerman