Goudzand
Boek

Goudzand verhalen, dagboeken en brieven (juni 2016)/ Konstantin Paustovski, samengesteld en vertaald [uit het Russisch] door Wim Hartog

Via verhalen, dagboeken en brieven van de schrijver wordt een beeld geschetst van zijn levensgeschiedenis tussen 1915 en 1968 en van de tijd waarin hij leefde.

Aanwezigheid

  • Aanwezig
    Literatuur en Cultuur – 1e verd. SCHRIJVERS EN BOEKEN RUSSISCH 855.6 PAUS

Recensie

De Russische schrijver Konstantin Paustovski (1892-1968) is in ons land zeer geliefd, vooral dankzij zijn memoires over de tijd van de revolutie en burgeroorlog, die in een aantal delen zijn verschenen in de serie 'Privé-domein' van de Arbeiderspers. In 'Goudzand' heeft zijn vaste vertaler Wim Hartog uit het omvangrijke beschikbare materiaal een reeks verhalen, dagboekaantekeningen en brieven geselecteerd. Deze beslaan de periode van 1915 tot aan Paustovski's dood in 1968. Het geheel biedt een boeiende levensgeschiedenis van een van Ruslands belangrijkste prozaschrijvers van de twintigste eeuw en tevens een fascinerend tijdsbeeld. Paustovski's proza is heel helder en wars van allerlei literair geëxperimenteer. In de Sovjettijd heeft de auteur nooit toegegeven aan de druk van de machthebbers zich te voegen naar de eisen van het socialistisch realisme. Boeiend proza. 'Goudzand' zal spoedig worden gevolgd door een heruitgave van Paustovski's memoires in de Russische Bibliotheek.

Specificaties

Nederlands | 9789028261228 | 661 pagina's

Titel Goudzand : verhalen, dagboeken en brieven
Auteur Konstantin Paustovskij
Secundaire auteur Wim Hartog
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij Van Oorschot, juni 2016
Overige gegevens 661 pagina's - illustraties - 24 cm
Annotatie Met bibliografie, register - Vertaling van: Zolotoj pesok
ISBN 9789028261228
PPN 401546802
Rubriekscode Russisch 855.6
Genre verhalenbundel
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Paustovskij, Konstantin; Autobiografieën
PIM Rubriek Schrijvers en Boeken
PIM Trefwoord Paustovskij

Anderen bekeken ook

Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells
Het einde van de rode mens
Boek

Het einde van de rode mens leven op de puinhopen van de Sovjet-Unie ([2014])/ Svetlana Alexijevitsj, vertaling [uit het Russisch]: Jan Robert Braat

Impressie van 'de ziel' van het Russische volk na de ineenstorting van de Sovjetunie.

Svetlana Aleksievič
Verhaal van een leven. 1, Verre jaren ; Onrustige jeugd
Boek

Verhaal van een leven. 1, Verre jaren ; Onrustige jeugd (februari 2017)/ Konstantin Paustovski, vertaald [uit het Russisch] door Wim Hartog

Herinneringen van de Russische schrijver Konstantin Paustovski (1892-1968) aan zijn jeugd- en vormingsjaren in tsaristisch Rusland, jaren waarin zijn schrijverschap geleidelijk ontluikt.

Konstantin Paustovskij
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Ons gaat het in ieder geval nog goed
Boek

Ons gaat het in ieder geval nog goed een Nederlandse familie in Oost-Pruisen, 1920-1946 (2018)/ Ingrid Hoogendijk

Geschiedenis van een Nederlandse familie die in 1922 in het bezit kwam van een landgoed in Oost-Pruisen, daar het nazi-regime en de Tweede Wereldoorlog meemaakte en na 1946 door de Russen werd verdreven.

Ingrid Hoogendijk