Mijn moeder en ik
Boek

Mijn moeder en ik (juni 2017)/ Mary Pflum Peterson, vertaling [uit het Engels] Karin Schuitemaker

Aan de hand van de witte jurken uit haar en haar moeders leven, doop-, communie- en trouwjurk, vertelt de auteur over de moeizame relatie die ze had met haar moeder.

Aanwezigheid

Recensie

'Mijn moeder en ik' is het autobiografische verhaal van Mary Pflum Peterson. Peterson is nu producer bij het populaire Amerikaanse programma Good Morning America, maar om daar te komen moest ze een lange weg afleggen. Aan de hand van de witte jurken uit haar en haar moeders leven, doop-, communie- en trouwjurk, vertelt ze over de moeizame relatie die ze had met haar moeder. Haar moeder heeft veel meegemaakt in haar leven: ze was non, trad uit het klooster en trouwde een man die later van haar scheidde omdat hij homo was. Het is een interessant verhaal dat makkelijk leest. Naast het meeslepende verhaal komen er ook maatschappelijke onderwerpen aan bod als depressies, dwangneuroses en religie. Dit maakt het boek meer dan alleen een goed verhaal. Kritiekpunt is dat het verhaal soms wat eenzijdig verteld wordt.

Specificaties

Nederlands | 9789402710502 | 416 pagina's

Titel Mijn moeder en ik
Auteur Mary Pflum Peterson
Secundaire auteur Karin Schuitemaker
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave [Amsterdam]HarperCollins, juni 2017
Overige gegevens 416 pagina's - 22 cm
Annotatie Uitgave in samenwerking met HarperCollins Publishers LLC - Vertaling van: White dresses : a memoir of love and secrets, mothers and daughters. - Toronto : William Morrow, 2015
ISBN 9789402710502
PPN 401550052
Thematrefwoord Moeder-dochter relatie
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Het huis op de kliffen
Boek

Het huis op de kliffen twee zussen worden uit elkaar gedreven door een verraad dat generatieslang doorwerkt ([2017])/ Liz Fenwick, vertaling [uit het Engels]: Monique Eggermont

De tweelingzussen Adele en Amelia uit Cornwall nemen tijdens de Tweede Wereldoorlog een dramatisch besluit dat generaties later nog gevolgen heeft voor hun familie.

Liz Fenwick
Nazomer
Boek

Nazomer ([2017])/ Esther Verhoef

Een meisje uit een kansarm milieu schopt het tot internationaal succesvol modeontwerpster. Net voordat een groot evenement plaatsvindt, krijgt ze nieuws waardoor een ingrijpende gebeurtenis uit het verleden weer opdoemt.

Esther Verhoef
Alleen voor jou
Boek

Alleen voor jou als een gezin alles verliest, hoe vindt het dan de weg terug naar geluk? ([2018])/ Luke Allnutt, vertaling [uit het Engels]: Mireille Vroege

Een jong gezin wordt getroffen door een grote ramp, waar de vader slecht mee om kan gaan, maar na een donkere periode probeert hij zijn leven weer op de rails te krijgen.

Luke Allnutt