Ten tijde van de heerschappij van keizer Nero ontluikt een zuivere liefde tussen een vervolgd christenmeisje en een Romeinse tribuun.
Rond de liefdesgeschiedenis tussen de jonge Romeinse tribuun Vinicius en de christelijke Lygia geeft de Poolse auteur en Nobelprijswinnaar (1846-1916) in dit klassieke verhaal een beschrijving van het leven in Rome in de eerste eeuw na Christus en van de vervolging van de jonge christengemeente door Nero. Deze uitgave is gebaseerd op de Nederlandse vertaling van H. Pyttersen (1899), de vertaling werd gemoderniseerd door Theo Kars. Vrij kleine druk.
Nederlands | 9789049902179 | 499 pagina's
Titel | Quo vadis? : een verhaal uit de tijd van Nero |
Auteur | Henryk Sienkiewicz |
Secundaire auteur | Jeremiah Curtin ; H. Pyttersen ; Theo Kars |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | [Amsterdam] : Pantheon, [2015] |
Overige gegevens | 499 pagina's - 24 cm |
Annotatie | Gebaseerd op de Nederlandse vertaling van H. Pyttersen, naar de Amerikaanse uitgave van Jeremiah Curtin naar de oorspronkelijke Poolse uitgave. Deze vertaling is gemoderniseerd door Theo Kars, de in de Nederlandse vertaling ontbrekende passages werden door hem vertaald en ingevoegd - Pantheon is een imprint van Overamstel uitgevers bv - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: 's-Gravenhage : Van Stockum, 1898 - Vertaling van: Quo vadis?. - Oorspronkelijke uitgave: 1896 |
ISBN | 9789049902179 |
PPN | 397276788 |
Genre | historische roman |
Thematrefwoord | Liefde ; Romeinse Rijk |
Taal | Nederlands |
Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.