Het huis van de dood
Boek

Het huis van de dood de Siberische strafkampen in de tijd van de tsaren (2016)/ Daniel Beer, vertaald [uit het Engels] door: Margreet de Boer en Herman Feddema

Recensie

Over de Siberische werkkampen tijdens de Sovjet-Unie is veel geschreven. Daniel Beer, docent aan de universiteit van Londen, bestudeerde de strafkampen van tsaristisch Rusland. Het boek bestrijkt de periode van het begin van de negentiende eeuw tot de revolutie van 1917. Het beleid van de tsaren kende twee sporen: enerzijds het verbannen van misdadigers en politieke tegenstanders en anderzijds het koloniseren van het immense Siberische achterland. De omstandigheden in de kampen tartten elke beschrijving. Gevangenen moesten de duizenden kilometers lopend afleggen, geketend aan een medegevangene. In de kampen waren gruwelijke lijfstraffen aan de orde van de dag. De nadruk van Beer ligt op de lotgevallen van de politieke gevangenen. De Siberische ballingschap diende als universiteit voor generaties revolutionairen. De gewone gevangenen (criminelen, landlopers, weggelopen lijfeigenen) hebben veel minder sporen nagelaten. Het boek is een welkome aanvulling voor de Russische geschiedenis, maar ongeschikt voor de weekhartige lezer. Met eindnoten, literatuurlijst, register en afbeeldingen.

Specificaties

Nederlands | 9789000304318 | 486 pagina's

Titel Het huis van de dood : de Siberische strafkampen in de tijd van de tsaren
Auteur Daniel Beer
Secundaire auteur Margreet de Boer ; Herman Feddema
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Houten : Spectrum, 2016
Overige gegevens 486 pagina's, 16 ongenummerde pagina's platen - illustraties - 24 cm
Annotatie Met index, literatuuropgave - Vertaling van: The house of the dead. - London : Allen Lane, (c)2016
ISBN 9789000304318
PPN 401623785
Rubriekscode Rusland 395.84
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Strafkampen; Rusland; 19e eeuw ; Strafkampen; Rusland; 1900-1919
PIM Rubriek Geschiedenis
PIM Trefwoord Rusland

Anderen bekeken ook

De laatste trein naar vrijheid
Boek

De laatste trein naar vrijheid (Januari 2020)/ Meg Waite Clayton, vertaling Karin de Haas

Het verhaal van de Nederlandse Truus Wijsmuller-Meijer die eind jaren dertig door het regelen van kindertransporten vanuit Wenen duizenden Joodse kinderen in veiligheid wist te brengen.

Meg Waite Clayton
De rattenlijn
Boek

De rattenlijn leugens, liefde en gerechtigheid op het pad van een nazi-vluchteling (2020)/ Philippe Sands, vertaald [uit het Engels] door George Pape

Verslag van de vlucht van de Oostenrijkse nazi Otto Wächter (1901-1949), tijdens de Tweede Wereldoorlog gouverneur van Galicie en verantwoordelijk voor de genocide op joden en Polen.

Philippe Sands
Als je het licht niet kunt zien
Boek

Als je het licht niet kunt zien ([2015])/ Anthony Doerr, vertaling uit het Engels: Eefje Bosch

Door de Tweede Wereldoorlog en D-Day raken de levens van een blind Frans meisje en een jonge Duitse militair in St. Malo met elkaar verbonden.

Anthony Doerr
Verbonden met jou
Boek

Verbonden met jou ([2015])/ Gea Veldkamp

Een jonge vrouw komt er steeds meer achter hoe zwaar het leven met een man en een zoon met een autistische stoornis is, maar ze probeert haar gezin niet uit elkaar te laten vallen.

Gea Veldkamp
Duizend kleuren blauw
Boek

Duizend kleuren blauw ([2016])/ Nina George, vertaald [uit het Duits] door Liet Kombrink

Nadat een man, op weg naar de eerste ontmoeting met zijn volwassen zoon, een meisje uit het water heeft gered, raakt hij in coma; zijn vroegere geliefde en zijn zoon brengen hem regelmatig bezoekjes.

Nina George