Tijdens het doppen van bonen vertelt een oude man zijn levensverhaal.
Deze grote roman roept de vraag op waarom van deze Poolse schrijver (1932) niet eerder iets vertaald is. 'Traktaat over het doppen van bonen', zoals de Poolse titel voluit luidt en die het verhalende én beschouwende van deze monoloog dekt. Bonen doppen gaf vroeger gelegenheid tot breeduit vertellen. Aan het woord is een oude man, toezichthouder over een stel vakantiehuisjes, bij wie iemand aan komt kloppen om bonen te kopen, 'een gespreksgenoot', die zelf niets zegt en een schim blijft. Het gaat ook om het levensverhaal van de verteller die ooit elektricien was en een tweede leven leidde als saxofonist. Op deze plaats zag hij zijn familie en een heel tijdvak verdwijnen. Zoals hij zelf zegt probeert hij een leven bij elkaar te rapen en daarvoor weidt hij vaak zeer wijd uit. Zonder zich te haasten haalt hij een ingewikkeld verleden op. Dit is in meer opzichten een bijzonder boek.
Nederlands | 9789041712110 | 383 pagina's
Titel | Over het doppen van bonen |
Auteur | Wiesław Myśliwski |
Secundaire auteur | Karol Lesman |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Uitgeverij Rainbow bv, augustus 2016 |
Overige gegevens | 383 pagina's - 19 cm |
Annotatie | Een uitgave in samenwerking met Em. Querido's Uitgeverij BV, Amsterdam - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : Querido, 2009 - Vertaling van: Traktat o luskaniu fasoli. - Krakow : Znak, 2006 |
ISBN | 9789041712110 |
PPN | 406639469 |
Thematrefwoord | Polen |
Taal | Nederlands |