De vloek van de Palmisano's
Boek

De vloek van de Palmisano's (2016)/ Rafel Nadal, vertaling [uit het Spaans]: Irene van de Mheen

Nadat alle mannelijke leden van de familie Palmisano in de Eerste Wereldoorlog zijn gesneuveld, probeert een weduwe, die spoedig daarna van een zoon is bevallen, hem te behoeden voor de vloek die op de familie lijkt te berusten.

Recensie

Een dorp in een uithoek van Zuid-Italië wordt getroffen door een tragedie. Tijdens de Eerste Wereldoorlog sneuvelen alle mannelijke leden van de familie Palmisano. Een van de weduwen blijft zwanger achter. Ze krijgt een zoon, Vitantonio. Ze wil hem behoeden voor de vloek die op haar familie lijkt te rusten en brengt haar zoon onder bij een vrouw van de familie Convertini die net een dochter heeft gekregen, Giovanna. Vitantonio groeit op als was hij de tweelingbroer van Giovanna. Er ontstaat tussen een bijzondere verhouding tussen de twee. Aan de hand van de met elkaar verweven geschiedenissen van de Palmisano's en de Convertini's vertelt de Catalaanse schrijver Rafel Nadal (1954) op vaardige wijze een verhaal vol lief en leed dat in hoge mate wordt bepaald door de grote historische gebeurtenissen van de eerste helft van de twintigste eeuw (Eerste Wereldoorlog, Spaanse Burgeroorlog, Tweede Wereldoorlog). Een avonturenroman is dit echter niet. Nadal laat geen misverstand bestaan over zijn anti-oorlog boodschap. Gebaseerd op historische gebeurtenissen.

Specificaties

Nederlands | 9789401605588 | 335 pagina's

Titel De vloek van de Palmisano's
Auteur Rafel Nadal
Secundaire auteur Irene van de Mheen
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Amsterdam : Xander, 2016
Overige gegevens 335 pagina's - kaart - 23 cm
Annotatie Ondertitel op omslag: Twee families, twee oorlogen, hun lot voor altijd verbonden - Vertaling van: La maledicció dels Palmisano. - Columna Edicions, (c)2015
ISBN 9789401605588
PPN 406762880
Genre historische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
Moederband
Boek

Moederband (2017)/ Rafel Nadal, vertaling [uit het Catalaans] door Pieter Lamberts

Een man vertelt over zijn roerige leven vanaf de periode van de Spaanse Burgeroorlog (1936-1939) tot midden jaren zestig, waarin hij deelneemt aan het verzet tegen dictator Franco en later wraak neemt op de moordenaar van zijn moeder.

Rafel Nadal
Maia's verhaal
Boek

Maia's verhaal (2017)/ Lucinda Riley, vertaling [uit het Engels]: Dieuwke van der Veen, Erica Disco en Kees van Weele

Zeven zussen krijgen na het overlijden van hun rijke adoptievader aanwijzingen over hun achtergrond.

Lucinda Riley
Hildegard
Boek

Hildegard ([2016])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans]: Dorienke de Vries

Hildegard probeert na de verschrikkingen van twee oorlogen haar leven weer op te pakken nadat ze, behalve haar dochtertje, alles heeft verloren.

Irma Joubert