Niemands gek
Boek

Niemands gek (2016)/ Richard Russo, vertaald [uit het Engels] door Kees Mollema

De lotgevallen van Donald Sully, een sympatieke maar niet erg geslaagde man die hoe dan ook iets van zijn leven probeert te maken.

Aanwezigheid

Recensie

Het is eigenlijk merkwaardig dat dit meesterwerk van de rasverteller Richard Russo (1949) nu pas in de Nederlandse vertaling verschijnt. Russo schreef 'Niemands gek' ('Nobody's fool') al in 1993. Het is het verhaal van Donald Sully, een charmante oorlogsheld die al vijftig jaar in het slaperige plaatsje North Bath woont. Sully heeft lak aan status en aanzien. Hij lijdt verre van een succesvol leven zoals zijn omgeving dat van hem verwacht. Sully heeft, net als vele bewoners van North Bath, al lang geleden de hoop op een betere toekomst laten varen. Hij is al lang blij dat hij heelhuids uit de Tweede Wereldoorlog is gekomen. In dit kleine, doodsaaie, vervallen plaatsje wordt deze egocentrische, maar sympathieke figuur met typische karakters van allerlei pluimage omgeven. Zo zijn daar zijn niet al te snuggere hulpje, zijn hysterische ex-vrouw en de vrouw met wie hij een instabiele relatie heeft. Russo is een uitstekende verteller en weet met aanstekelijke humor en oog voor de menselijke hebbelijkheden en onhebbelijkheden de lezer van het begin tot het eind te boeien. Het boek werd in 1994 verfilmd. Wordt vervolgd door 'Everybody's fool' (2016)*. Nu maar hopen dat de vertaling daarvan sneller komt.

Specificaties

Nederlands | 9789056725587 | 591 pagina's

Titel Niemands gek
Auteur Richard Russo
Secundaire auteur Kees Mollema
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave AmsterdamSignatuur, 2016
Overige gegevens 591 pagina's - 24 cm
Annotatie Vertaling van: Nobody's fool. - (c)1993
ISBN 9789056725587
PPN 401447901
Genre humoristische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Allemans gek
Boek

Allemans gek (2017)/ Richard Russo, uit het Engels vertaald door Kees Mollema

Enkele personages uit het Amerikaanse plaatsje North Bath worden gevolgd in hun zoektocht in het leven; ze hebben elk een goed hart maar een slecht zelfbeeld.

Richard Russo
De winter voorbij
Boek

De winter voorbij ([2018])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende
Zweedse laarzen
Boek

Zweedse laarzen ([2015])/ Henning Mankell, uit het Zweeds vertaald door Clementine Luijten en Jasper Popma

Als het huis van een 69-jarige ex-chirurg afbrandt, verliest hij al zijn bezittingen, wordt hij verdacht van brandstichting en moet hij zijn leven opnieuw vorm geven.

Henning Mankell
Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti