Vertaling van de debuutbundel uit 1917 van de latere Nobelprijswinnaar T.S. Eliot.
Bijna honderd jaar geleden debuteerde de latere Nobelprijswinnaar T.S. Eliot als dichter met de bundel 'Prufrock and Other Observations'. Dankzij de onvermoeibare Paul Claes is die bundel nu ook in het Nederlands vertaald en in een tweetalige versie uitgebracht. Elke poëzieliefhebber gaat dus direct kijken: hoe vertaalt Claes de bekende zin in het eerste gedicht: 'In the room the women come and go / talking of Michelangelo'? Virtuoos, uiteraard. Ook in andere gedichten, zoals in 'Rapsodie in een winderige nacht', slaagt Claes er niet alleen in technisch knap te vertalen - hij weet ook goed de sfeer van de bundel te vangen: de cultuurkritische toon en de wanhoop van het decennium waarin de Eerste Wereldoorlog zich afspeelde en de Oude Wereld als zodanig verleden tijd werd. In een kort nawoord geeft Claes enige achtergrond, legt hij de wording van de bundel en Eliots techniek uit. En de vertaling van die zin? 'Door de kamer lopen vrouwen van niveau /te praten over Michelangelo'. Goede vertaling van bijna honderd jaar oude, maar nog geenszins verouderde debuutbundel.
Engels | 9789492313119 | 63 pagina's
Titel | Prufrock en andere observaties |
Uniforme titel | Prufrock |
Auteur | T.S. Eliot |
Secundaire auteur | Paul Claes |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | [Amsterdam] : Koppernik, [2016] |
Overige gegevens | 63 pagina's - 22 cm |
Annotatie | Omslagtitel: Prufrock - Tekst in het Engels en daarnaast Nederlandse vertaling - Vertaling van: Prufrock and other observations. - (c)1917 |
ISBN | 9789492313119 |
PPN | 399049037 |
Rubriekscode | Engels 875 |
Taal | Engels |
PIM Rubriek | Gedichten en Versjes |
PIM Trefwoord | Eliot |